Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 26.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

ВЕТХІЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Книга Екклесіаста.

Глава 10-я.

1. Мертвыя мухи портятъ и дѣлаютъ зловонною благовонную масть мѵроварника: то же же дѣлаютъ небольшая глупость уважаемаго человѣка съ его мудростью и честью.

2. Сердце мудраго — на правую сторону, а сердце глупаго — на лѣвую.

3. По какой бы дорогѣ ни шелъ глупый, у него всегда недостаетъ смысла, и всякому онъ выскажетъ, что онъ глупъ.

4. Если гнѣвъ начальника вспыхнетъ на тебя, то не оставляй мѣста твоего; потому что кротость покрываетъ и большіе проступки.

5. Есть зло, которое видѣлъ я подъ солнцемъ, это — какъ-бы погрѣшность, происходящая отъ властелина:

6. невѣжество поставляется на большой высотѣ, а богатые сидятъ низко.

7. Видѣлъ я рабовъ на коняхъ, а князей ходящихъ, подобно рабамъ, пѣшкомъ.

8. Кто копаетъ яму, тотъ упадетъ въ нее, и кто разрушаетъ ограду, того ужалитъ змѣй.

9. Кто передвигаетъ камни, тотъ можетъ надсадить себя, и кто колетъ дрова, тотъ можетъ подвергнуться опасности отъ нихъ.

10. Если притупится топоръ, и если лезвіе его не будетъ отточено, то надобно будетъ напрягать силы; мудрость умѣетъ это исправить.

11. Если змѣй ужалитъ безъ заговариванія, то не лучше его и злоязычный.

12. Слова изъ устъ мудраго — благодать, а уста глупаго губятъ его же:

13. начало словъ изъ устъ его — глупость, а конецъ рѣчи изъ устъ его — безуміе.

14. Глупый наговоритъ много, хотя человѣкъ не знаетъ, что будетъ, и кто скажетъ ему, что будетъ послѣ него?

15. Трудъ глупаго утомляетъ его, потому что не знаетъ даже дороги въ городъ.

16. Горе тебѣ, земля, когда царь твой отрокъ, и когда князья твои ѣдятъ рано!

17. Благо тебѣ, земля, когда царь у тебя изъ благороднаго рода, и князья твои ѣдятъ во время, для подкрѣпленія, а не для пресыщенія!

18. Отъ лѣности обвиснетъ потолокъ и когда опустятся руки, то протечетъ домъ.

19. Пиры устраиваются для удовольствія, и вино веселитъ жизнь; а за все отвѣчаетъ серебро.

20. Даже и въ мысляхъ твоихъ не злословь царя, и въ спальной комнатѣ твоей не злословь богатаго; потому что птица небесная можетъ перенесть слово твое, а крылатая — пересказать рѣчь твою.


X.
Свойства и поведеніе мудраго и глупаго.

1. Не только одинъ грѣшникъ можетъ погубить много добраго, но даже одинъ глупый поступокъ, такъ сказать небольшая доза глупости, можетъ поколебать и погубить нравственное достоинство человѣка, его мудрость и честь, подобно мертвой мухѣ, попавшей въ благовонную масть. «Малая закваска все тѣсто кваситъ» говоритъ Апостолъ (1 Кор. V, 6) [1].

2. «Правый», «правая сторона», какъ и во всѣхъ языкахъ, выражаетъ понятіе истинно добраго, справедливаго; «лѣвый», «лѣвая сторона» напротивъ — понятіе ложнаго, злого, несправедливаго.

3. По какой бы дорогѣ ни шелъ глупый, у него (всегда) недостаетъ смысла. Точнѣе слѣдуетъ перевести: «и по дорогѣ, когда глупый идетъ, ему недостаетъ смысла», т. е. глупый не дѣлаетъ ни одного шага, чтобы не обнаружить своей глупости. И всякому онъ выскажетъ, что онъ глупъ, т. е. всякому покажетъ свою глупость. Переводъ Іеронима и Симмаха: «онъ всякаго считаетъ за глупаго», мало вяжется съ контекстомъ.

4. Екклезіастъ продолжаетъ характеристику мудраго и глупаго. Мудрый человѣкъ долженъ спокойно относиться къ раздраженію своего начальника, не спѣшить оставлять свое мѣсто, зная, что незаслуженный гнѣвъ начальника пройдетъ, что спокойствіе и кротость обезоруживаетъ людей въ случаяхъ даже серіозныхъ проступковъ.

5-7. По винѣ правителей глупые и недостойные уваженія остаются въ униженіи и презрѣніи. Ст. 5 слѣдуетъ точнѣе передать такъ: «есть зло, которое видѣлъ я подъ солнцемъ, подобное погрѣшности, происходящей отъ властелина». Богатые сидятъ низко; разумѣются лица знатныхъ и заслуженныхъ родовъ. Случаи, указанные Екклезіастомъ, часто имѣли мѣсто въ персидскомъ царствѣ.

8-10. Связь этихъ стиховъ съ предшествующими понимается различно. Одни находятъ здѣсь изображеніе тѣхъ интригъ, путемъ которыхъ добивались высокаго положенія низшіе и глупые люди. Другіе видятъ въ этихъ стихахъ продолженіе характеристики мудраго и глупаго. Кто неосторожно берется за рискованныя и опасныя предпріятія, къ своей ли выгодѣ или ко вреду другимъ, тотъ легко можетъ повредить себѣ. Мудрость же научитъ человѣка соразмѣрять желанія съ своими силами, не расточать непроизводительно своей энергіи. Она заранѣе сознаетъ всю опасность и всю трудность каждаго предпріятія и умѣетъ во время устранить ихъ. Мудрость умѣетъ это исправить; точнѣе съ еврейскаго: «преимущество успѣшнаго дѣйствія — мудрость».

11. Этотъ стихъ слѣдуетъ перевести такъ; «если змѣй ужалитъ незаговоренный, то не имѣетъ никакой пользы заклинатель». Заклинаніе по этимъ словамъ предполагается ранѣе укушенія. Псал. LVІІ, 5 говоритъ о змѣѣ, который жалитъ, не допуская надъ собой заклинанія. Въ образной рѣчи Екклезіастъ указываетъ на безполезность запоздалыхъ дѣйствій.

13. Болтливость глупаго распространяется и на такіе предметы, которыхъ человѣкъ не можетъ знать, и о которыхъ ему никто не скажетъ.

15. Незнаніе дѣла, незнаніе самыхъ простыхъ вещей, напримѣръ, дороги въ городъ, неумѣніе найти защиту своихъ интересовъ у городскаго судьи, дѣлаетъ трудъ глупаго утомительнымъ и безплоднымъ.

16. Особенно велико несчастіе отъ глупыхъ людей, когда они оказываются царями и правителями. Царь твой — отрокъ, т. е. съ дѣтскимъ умомъ, глупый. У Исаіи (ІІІ, 4. 12) дурные правители названы дѣтьми и женщинами. Князья твои ѣдятъ paнo, т. е. ведутъ невоздержную и безпечную жизнь (ср. Ис. V, 11 и сл.).

18-19. Какъ отъ лѣности хозяина приходитъ въ упадокъ домъ, такъ разрушается и государство отъ лѣнивыхъ и невоздержныхъ правителей, обирающихъ свой народъ.

20. Сказавъ, что глупые и лѣнивые правители — несчастье для страны, Екклезіастъ спѣшитъ дать практическій совѣтъ не осуждать и такихъ правителей, такъ какъ неодобрительные отвѣты о нихъ какими то невѣдомыми путями обыкновенно доходятъ до ихъ ушей.

Примѣчаніе:
[1] Точный переводъ второй половины 1 стиха долженъ быть таковъ: «тяжелѣе чѣмъ мудрость, чѣмъ честь, вѣситъ малая глупость», т. е. одинъ глупый, безчестный поступокъ можетъ запятнать нравственное достоинство человѣка, превратить въ ничто его мудрость и честь.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0