Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 20 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

ВЕТХІЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Книга Пѣснь Пѣсней Соломона.

Глава 3-я.

1. На ложѣ моемъ ночью искала я того, котораго любитъ душа моя, искала его и не нашла его.

2. Встану же я, пойду по городу, по улицамъ и площадямъ и буду искать того, котораго любитъ душа моя; искала я его и не нашла его.

3. Встрѣтили меня стражи, обходящіе городъ: не видали ли вы того, котораго любитъ душа моя?

4. Но едва я отошла отъ нихъ, какъ нашла того, котораго любитъ душа моя, ухватилась за него и не отпустила его, доколѣ не привела его въ домъ матери моей и во внутреннія комнаты родительницы моей.

5. Заклинаю васъ, дщери Іерусалимскія, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколѣ ей угодно.

6. Кто эта, восходящая отъ пустыни какъбы столбы дыма, окуриваемая миррою и ѳиміамомъ, всякими порошками мѵроварника?

7. Вотъ одръ его — Соломона: шестьдесятъ сильныхъ вокругъ него, изъ сильныхъ Израилевыхъ.

8. Всѣ они держатъ по мечу, опытны въ бою; у каждаго мечъ при бедрѣ его ради страха ночнаго.

9. Носильный одръ сдѣлалъ себѣ царь Соломонъ изъ деревъ Ливанскихъ;

10. столбцы его сдѣлалъ изъ серебра, локотники его изъ золота, сѣдалище его изъ пурпуровой ткани; внутренность его убрана съ любовью дщерями Іерусалимскими.

11. Пойдите и посмотрите, дщери Сіонскія, на царя Соломона въ вѣнцѣ, которымъ увѣнчала его мать его въ день бракосочетанія его, въ день радостный для сердца его.


III.
1-5. Суламита ночью тревожно ищетъ своего Возлюбленнаго и наконецъ находитъ его. 6-11. Торжественный выходъ царя Соломона и торжество его бракосочетанія.

1-5. Все, что разсказывается здѣсь, происходитъ въ глубокую ночь (ст. 1) и относится болѣе къ грезамъ и сновидѣніямъ Сумамиты, чѣмъ къ дѣйствительности, въ которой, по библейско-еврейскимъ понятіямъ, было бы непристойнымъ для невѣсты искать жениха ночью по улицамъ города (вѣроятно, Іерусалима), ср. Прит. VII, 11. Гораздо болѣе удовлетворительный смыслъ даетъ аллегорическое объясненіе данной главы. «Возлюбленные (солнце и земля) разстались съ взаимнымъ томленіемъ и скорбью. Особенно земля не можетъ успокоиться, ей тошно, ей не лежится на ложе. Стихи 1-2 третьей главы — прекрасное поэтическое изображеніе той скрытой борьбы, которая чувствуется въ палестинской природѣ ночью, того трепета, который стоитъ въ самомъ воздухѣ и дѣлаетъ все окружающее какъ бы дрожащимъ. Земля ищетъ солнца и — скоро найдетъ (весенняя ночь не длинна.) Отдѣлъ оканчивается, какъ и предшествующій, обращеннымъ къ населенію Палестины заклинаніемъ — не портить той гармоніи и любви, которыя царствуютъ въ кипящей медомъ и молокомъ палестинской природѣ» (Олесницкій, стр. 370-371). Мидрашъ истолковываетъ данный отдѣлъ о религіозной и гражданской жизни Израиля во время ночей (т. е. плѣненій) египетской, вавилонской, мидійской, греческой и римской (s. 82).

6-11. Величественность изображаемой здѣсь картины побуждаетъ священнаго писателя вывести новую группу дѣйствующихъ лицъ, именно хоръ подругъ Невѣсты, восклицаніемъ ст. 6-го выражающихъ свои чувства восторга и удивленія предъ открывающимся здѣсь величественнымъ зрѣлищемъ. Общій смыслъ нарисованной здѣсь картины обыкновенно понимается такъ, что здѣсь изображается бракосочетаніе царя Соломона съ избранною Невѣстою Пѣсни Пѣсней, при чемъ въ ст. 6 представлено брачное шествіе Невѣсты, въ ст. 7-10 — встрѣчный царскій поѣздъ жениха Соломона, а ст. 11 говоритъ о бракосочетаніи ихъ, какъ уже совершившемся фактѣ. Вопросъ или восклицаніе ст. 6 естественно относить именно къ Невѣстѣ и ея движенію, какъ могутъ подверждать это и паралели VI, 10 и VII, 5. Что касается ст. 6-10 то описаніе здѣсь одра евр. (митта) или носильнаго одра (аппиріон = греч. ϕορεῖον) и вся вообще, изображаемая здѣсь, обстановка параднаго выхода и всего придворнаго великолѣпія царя Соломона, вполнѣ подтверждаются всѣмъ, что извѣстно о Соломонѣ изъ 3-й книги Царствъ и 2-ой Паролипоменонъ. Но нельзя не упомянуть здѣсь того объясненія, какое даетъ разсматриваемому отдѣлу III, 6-11 проф. А. А. Олесницкій съ точки зрѣнія своей, уже извѣстной намъ, теоріи о происхожденіи, смыслѣ и значеніи книги Пѣснь Пѣсней. «Сущность этой строфы, говоритъ онъ, есть поэтическое изображеніе восхода солнца, по которомъ, какъ мы видѣли въ предшествующей строфѣ, земля томилась въ теченіе ночи... Изображеніе стиха шестого не можетъ имѣть никакого отношенія къ человѣческой фигурѣ; сравненіе человѣка съ столбами дыма было бы не изящно и не натурально. Солнце же палестинское, восходящее именно со стороны пустыни (такъ, называлась горная область Іудеи на востокъ отъ Іерусалима) среди синяго пара вѣчно стоящаго надъ моавитскими горами, для наблюдающаго съ іерусалимскихъ горъ является именно въ столбахъ дыма, названнаго у поэта благовоннымъ дымомъ мирры и ѳиміама, то-есть, подобнымъ тому дыму, который дымился на жертвенникѣ храма (выходъ солнца встрѣчался сожженіемъ жертвы въ іерусалимскомъ храмѣ, стр. 371)». Возраженіемъ противъ этого является женскій родъ мѣстоименія въ вопросѣ: «кто эта»... евр. мизот) и отмѣченная нами параллельность ст. 6 двумъ другимъ мѣстамъ (VI, 10; VII, 5), въ которыхъ несомнѣнно имѣется въ виду невѣста. Первое возраженіе легко устраняется у проф. Олесницкаго указаніемъ на то, что евр. шемеш солнце въ древнѣйшемъ еврейскомъ языкѣ женскаго рода, что подтверждается нерѣдкою женскою конструкціею при немъ глагола, напр. Быт, XV, 17; XIX, 23 въ Ktib, Наум. III, 17 (стр. 359). Но нѣкоторая неожиданность появленія въ рѣчи священнаго поэта подразумѣваемаго (будто бы) шемеш остается въ силѣ. Однако посредствующимъ понятіемъ является мысль о царѣ Израильскомъ, а затѣмъ, какъ вершина всего имѣется въ виду и мысль о Мессіи. «Восхожденіе "обѣтованнаго" (Ис. XXX, 26) солнца — говоритъ въ этомъ смыслѣ проф. Олесницкій, — можетъ означать только моментъ появленія ожидаемаго исполнителя судебъ Божіихъ о Его землѣ и народѣ. И вотъ этотъ совершитель появляется въ лучахъ вещественнаго солнца и есть не кто другой, какъ царь Соломонъ, политическое солнце страны (Solomon = перс. sol. солнце). Въ III, 7-11 говорится именно о восшествіи на престолъ Соломона и о торжественномъ появленіи его народу. Изображемыя здѣсь необыкновенныя носилки, подобно колесницамъ въ VI, 12, служатъ вмѣстѣ и царскимъ сѣдалищемъ и аттрибутомъ солнца (4 Цар. XXIII, 12)... Бракосочетаніе, о которомъ здѣсь говорится, есть завѣть, заключаемый между царемъ и народомъ при вступленіи царя на престолъ, и вмѣстѣ поэтическій завѣтъ солнца и земли, который поэты всѣхъ временъ и народовъ находили въ весеннемъ отношеніи солнца къ землѣ. Но это не все. Соединеніе двухъ образовъ восхожденія солнца и вступленіе на престолъ великаго царя должно было приводить въ сознаніе новый высшій образъ Мессіи Царя, котораго имя: Востокъ, и Солнце Праведное. По объясненію Мидраша (Midr. III, 11, s. 99), подъ царемъ упоминаемымъ въ III, 11, разумѣется царь-Мессія, поскольку только онъ можетъ привести въ гармонію явленія тепла и явленія холода, дѣйствія ангела зимы Михаила и ангела весны Гавріила» (стр. 372-373).

«Страхъ ночной» (ст. 8) — боязнь призраковъ и под. существовалъ у евреевъ съ древнѣйшихъ временъ (Іов. IV, 14; Руѳ. III, 8; Прит. III, 23-25. Псал. XC, 5) до позднѣйшихъ (Матѳ. XIV, 26).

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0