Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 20 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Третье Соборное посланіе святаго Апостола Іоанна Богослова.

Вопросъ ο подлинности и каноничности третьяго посланія Апостола и Евангелиста Іоанна вполнѣ аналогиченъ и неразрывно связанъ съ подобнымъ вопросомъ ο подлинности второго посланія того же Апостола. И по внѣшней, исторической засвидѣтельствованности 3-го посланія Іоанна церковнымъ преданіемъ, и по внутреннему сходству мыслей и выраженій этого посланія съ 1-мъ посланіемъ Іоанновымъ и Евангеліемъ Іоанна подлинность его не можетъ подлежать сомнѣнію. Кто былъ Гаій, къ которому было написано это посланіе, съ точностью неизвѣстно. Въ апостольскихъ писаніяхъ извѣстно нѣсколько лицъ съ этимъ именемъ (Дѣян. XIX, 29; XX, 4; Рим. XVI, 23; 1 Кор. I, 14), и одинъ изъ нихъ, именно коринѳянинъ Гаій (Рим. XVI, 23), отличался страннопріимствомъ, какъ и тотъ Гаій, которому адресовано 3-е посланіе Іоанна. Все-же тожество этихъ двухъ лицъ сомнительно: первоначальные читатели какъ первыхъ двухъ посланій св. Іоанна, такъ и 3-го, по всей видимости, принадлежали къ христіанамъ малоазійскихъ церквей. О какомъ-либо іерархическомъ положеніи Гаія въ 3 Іоанна не говорится; вѣроятно, это былъ просто благочестивый истинный христіанинъ мірского званія.

Третье посланіе написано, вѣроятно, одновременно со вторымъ и, конечно, также изъ Ефеса.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0