Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 23 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 6.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Второе посланіе къ Тимоѳею Святаго Апостола Павла.

Глава 4-я.

1. Итакъ заклинаю тебя предъ Богомъ и Господомъ нашимъ Іисусомъ Христомъ, Который будетъ судить живыхъ и мертвыхъ въ явленіе Его и Царствіе Его:

2. проповѣдуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увѣщевай со всякимъ долготерпѣніемъ и назиданіемъ.

3. Ибо будетъ время, когда здраваго ученія принимать не будутъ, но по своимъ прихотямъ будутъ избирать себѣ учителей, которые льстили бы слуху;

4. и отъ истины отвратятъ слухъ, и обратятся къ баснямъ.

5. Но ты будь бдителенъ во всемъ, переноси скорби, совершай дѣло благовѣстника, исполняй служеніе твое,

6. Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествія настало.

7. Подвигомъ добрымъ я подвизался, теченіе совершилъ, вѣру сохранилъ;

8. а теперь готовится мнѣ вѣнецъ правды, который дастъ мнѣ Господь, праведный Судія, въ день оный; и не только мнѣ, но и всѣмъ возлюбившимъ явленіе Его.

9. Постарайся придти ко мнѣ скоро.

10. Ибо Димасъ оставилъ меня, возлюбивъ нынѣшній вѣкъ, и пошелъ въ Ѳессалонику, Крискентъ въ Галатію, Титъ въ Далматію; одинъ Лука со мною.

11. Марка возьми и приведи съ собою, ибо онъ мнѣ нуженъ для служенія.

12. Тихика я послалъ въ Ефесъ.

13. Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставилъ въ Троадѣ у Карпа, и книги, особенно кожаныя.

14. Александръ мѣдникъ много сдѣлалъ мнѣ зла. Да воздастъ ему Господь по дѣламъ его!

15. Берегись его и ты, ибо онъ сильно противился нашимъ словамъ.

16. При первомъ моемъ отвѣтѣ никого не было со мною, но всѣ меня оставили. Да не вмѣнится имъ!

17. Господь же предсталъ мнѣ и укрѣпилъ меня, дабы чрезъ меня утвердилось благовѣстіе и услышали всѣ язычники; и я избавился изъ львиныхъ челюстей.

18. И избавитъ меня Господъ отъ всякаго злаго дѣла, и сохранитъ для Своего Небеснаго Царства. Ему слава во вѣки вѣковъ. Аминь.

19. Привѣтствуй Прискиллу и Акилу и домъ Онисифоровъ.

20. Ерастъ остался въ Коринѳѣ; Трофима же я оставилъ больнаго въ Милитѣ.

21. Постарайся придти до зимы. Привѣтствуютъ тебя Еввулъ, и Пудъ, и Линъ, и Клавдія, и всѣ братія.

22. Господь Іисусъ Христосъ со духомъ твоимъ. Благодать съ вами. Аминь.


IV.
Обязанности Тимоѳея въ виду ожидаемаго пришествія Христова и отшествія Ап. Павла изъ этой жизни (1-8). Заключеніе посланія: разнаго рода порученія, приказанія, совѣты и привѣтствія (9-22).

1. Въ явленіе Его и Царствіе Его — переводъ не точный и недостаточно опредѣленный. Правильно это выраженіе (ϰατὰ τὴν ἐπιϕάνειαν αὐτοῦ ϰαὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ) перевести такъ: «соотвѣтственно съ Его явленіемъ въ концѣ дней — съ одной стороны и соотвѣтственно Его Царству — съ другой». Христосъ будетъ судить какъ такой, который придетъ уже облеченный честью и силою Божіей, а не какъ бѣдный сынъ человѣческій, жившій въ образѣ раба распятый въ немощи, — не какъ взятый изъ семьи живыхъ, а какъ воскресшій и царствующій на небѣ и Свое вѣчное царство имѣющій основать на землѣ (Злат.). Сообразно съ этимъ всѣ мертвые и живые станутъ предъ Нимъ на судъ, и Онъ воздастъ каждому должное. Объ этомъ долженъ Тимоѳей вспоминать всякій разъ, какъ ему придется трудно въ борьбѣ съ врагами.

2. Настой — точнѣе: выступай (ἐπίστηϑι ср. Іер. XLVI, 14 по 70 и 2 Цар. I, 19). — Во время и не во время — т. е. не обращая вниманія на то, кажется ли это выступленіе благовременнымъ для тѣхъ, предъ кѣмъ Тимоѳею придется выступать.

3. Тимоѳей долженъ теперь пользоваться случаемъ обращаться съ увѣщаніемъ къ слушателямъ, потому что наступитъ время, когда онъ уже не найдетъ людей, готовыхъ его слушать; люди будутъ охотнѣе слушать другихъ учителей.

4. Ср. 1 Тим. I, 4; IV, 7.

5. И при Тимоѳеѣ уже обнаруживались такія нездоровыя стремленія къ новизнамъ въ христіанствѣ. Поэтому теперь уже Тимоѳей долженъ быть трезвенъ (по русски: бдителенъ), въ противоположность тѣмъ учителямъ, которые, какъ люди захмелѣвшіе, не отдаютъ себѣ яснаго отчета въ томъ, что сами говорятъ, не дѣлаютъ различія между важнымъ и неважнымъ, между формой и содержаніемъ, обращая вниманіе болѣе на то, что удовлетворяетъ вкусы толпы. Такіе люди не станутъ страдать за Евангеліе, а Тимоѳей обязанъ къ этому. — Благовѣстника — (εὐαγγελιστής) — не только разсказывающаго ο жизни и передающаго рѣчи Спасителя, но и миссіонера, проповѣдующаго христіанское ученіе вообще, въ цѣляхъ распространенія Царства Христова. — Исполняй — т. е. всецѣло, а не на половину, смотри на свое служеніе какъ на цѣль своей жизни (πληροϕόρησον. — ср. Лук. I, 1).

6. До сихъ поръ Тимоѳей имѣлъ свою опору въ Павлѣ. Но теперь великій Апостолъ языковъ уходитъ изъ этой жизни. Онъ проливается какъ вино приносимое въ жертву Богу (намекъ на предстоящую Апостолу мученическую кончину).

7. Вѣру сохранилъ. — Апостолъ говоритъ здѣсь объ общей христіанской вѣрѣ.

8. Готовится — точнѣе: лежитъ уже въ готовомъ видѣ (ἀπόϰειται). — Правды — т. е. праведности: Апостолъ мыслитъ ο вѣнцѣ какъ ο наградѣ за его праведную жизнь. Но въ чемъ состоитъ этотъ вѣнецъ — не сказано. Несомнѣнно только, что это есть символъ небесной славы (1 Петра V, 4), вѣчной жизни (Іак. I, 12). — Господь — т. е. Іисусъ Христосъ (ср. Іоан. V, 22). — Явленіе Его — конечно, второе (ср. ст. 1).

9. Скоро. Въ 21 ст. прибавлено: до зимы. Можетъ быть Тимоѳей далъ уже знать Апостолу, что собирается въ Римъ.

10. Апостолъ чувствуетъ себя въ Римѣ одинокимъ. — Димасъ — былъ ранѣе сотрудникомъ Ап. Павла. (Флп. I, 24), а теперь ушелъ въ Ѳессалоники по своимъ личнымъ, можетъ быть, торговымъ дѣламъ. — Крискентъ въ Галатію — т. е. въ Галлію, которая у древнихъ Грековъ и въ началѣ христіанскаго періода извѣстна была подъ именемъ Галатіи, тогда какъ восточная Галатія называлась Галатіей Асійской или Галлогреціей. — Титъ въ Далмацію, т. е. въ южную Иллирію. — Одинъ Лука со мною. Можетъ быть, Лука особенно нуженъ Ап. Павлу, нерѣдко болѣвшему, какъ врачъ (Ср. Кол. IV, 14).

11. Марка — ο Маркѣ см. введеніе въ Евангеліе отъ Марка. — Для служенія — т. е. для исполненія различныхъ порученій Ап. Павла.

12. Тихика — см. Дѣян. XX, 4. Какъ уроженецъ Азіи, Тихикъ въ Ефесѣ и въ зависимой отъ Ефеса области былъ болѣе на мѣстѣ, чѣмъ іерусалимлянинъ Маркъ.

13. Фелонь, т. е. путевой плащъ (paenula), какой носили римскіе солдаты поверхъ тоги. Апостолъ намекаетъ здѣсь не на то путешествіе въ Троаду, ο которомъ говорится въ Дѣян. XVI, 3, и не на то, ο которомъ идетъ рѣчь въ Дѣян. XX, 5 и сл., потому что со времени перваго прошло уже цѣлыхъ 12-ть лѣтъ, а со времени второго — 6 лѣтъ. Вѣроятно онъ имѣетъ въ виду здѣсь послѣднее, третье, свое пребываніе въ Троадѣ (ср. 1 Тим. Ι, 3). — Книги — по всей вѣроятности, это священныя книги Ветхаго Завѣта. — Особенно кожаныя. Если всѣ оставленныя Павломъ въ Троадѣ книги Титу будетъ нести неудобно, то онъ долженъ захватить, по крайней мѣрѣ, тѣ, которыя написаны на кожѣ или пергаментѣ. Можетъ быть, въ числѣ этихъ книгъ были путевыя замѣтки Ап. Павла.

14-15. Александръ. Здѣсь вѣроятно разумѣется тотъ Александръ, который упомянутъ въ исторіи возмущенія Димитрія (Дѣян. XIX, 33). Онъ былъ мѣдникъ или, правильнѣе, обработчикъ металловъ вообще (у Гомера объ одномъ мѣдникѣ сказано, что онъ занимался обработкой золотыхъ вещей. Одис. III, 432). Хотя онъ былъ Іудей, но тѣмъ не менѣе помогалъ Димитрію въ изготовленіи идоловъ (ср. Рим. II, 22). Повидимому, этотъ Александръ прибылъ во главѣ цѣлой депутаціи въ Римъ для того, чтобы обвинять Павла предъ высшимъ, Императорскимъ, судомъ. — Сильно противился — правильнѣе: противится и теперь (ἀντέστηϰεν). Отсюда можно заключать, что Александръ и теперь пребывалъ въ Римѣ и что Тимоѳею пришлось бы столкнуться съ нимъ по своемъ прибытіи въ Римъ. Поэтому Апостолъ убѣждаетъ Тимоѳея быть особенно осторожнымъ.

16-18. У Римлянъ было въ обычаѣ, чтобы во время разбора дѣлъ на судѣ являлись друзья обвиняемаго, которые уже однимъ своимъ присутствіемъ поддерживали духъ обвиняемаго и оказывали нѣкоторое вліяніе на судей. При разбирательствѣ дѣла Ап. Павла не нашлось никого изъ его друзей, которые бы явились на судъ. Но за то ему помогъ Самъ Господь. Помощь Господа состояла въ томъ, что Онъ снабдилъ его силою Своего Духа (Матѳ. X, 20). При этомъ, вѣроятно, Богъ Самъ явился Апостолу языковъ (ср. Дѣян. XVIII, 9 и сл. и выраженіе 17 ст.: Господь же предсталъ мнѣ). Вслѣдствіе этого рѣчь Ап. Павла дышала такою силою и имѣла такое поразительное дѣйствіе, что онъ тогда «при первомъ отвѣтѣ» избавился изъ львиныхъ челюстей. Этотъ образъ, заимствованный изъ книги пророка Даніила (Дан. VI, 22. 27), нельзя буквально понимать въ томъ смыслѣ, что Павелъ былъ освобожденъ отъ опасности быть брошеннымъ цирковымъ львамъ. Онъ былъ римскій гражданинъ и по закону могъ быть только казненъ посредствомъ отсѣченія головы. Здѣсь, очевидно, Апостолъ имѣетъ въ виду вообще свое спасеніе отъ смертной опасности и хочетъ сказать, что на первомъ разбирательствѣ его дѣла надъ нимъ не было произнесено смертнаго приговора. Вопросъ только въ томъ, на какое событіе здѣсь намекаетъ Апостолъ. Толкователи различно думаютъ объ этомъ. Одни говорятъ, что Апостолъ имѣетъ въ виду здѣсь первое разбирательство своего дѣла, которое, благодаря убѣдительной рѣчи Павла, сошло для него благополучно. Павлу такимъ образомъ приходилось дожидаться новаго вызова въ судъ, который долженъ былъ имѣть для него болѣе несчастный исходъ. Другіе принимаютъ, что тотъ первый отвѣтъ имѣлъ мѣсто не во время этого римскаго плѣненія, не во время происходившаго тамъ процесса, а въ обстоятельствахъ болѣе ранняго времени и что Павелъ разсказываетъ здѣсь ο томъ, какъ онъ избавился отъ того перваго плѣненія. Это мѣсто для нѣкоторыхъ древнихъ толкователей представляло собою основаніе къ тому предположенію, что Павелъ былъ освобожденъ изъ первыхъ римскихъ узъ (о нихъ см. Дѣян. XXVIII гл.), а потомъ снова былъ плѣненъ, и что второе посланіе къ Тимоѳею написано изъ вторыхъ римскихъ узъ. — Дабы черезъ меня утвердилось благовѣстіе... т. е. чтобы Апостолъ могъ выполнить послѣ освобожденія изъ первыхъ узъ свои планы, ο которыхъ онъ говорилъ въ посланіи къ Римлянамъ (XV, 24). — И избавитъ меня Господь отъ всякаго злого дѣла. Какъ Апостолъ спасся въ первый разъ, такъ онъ спасется и на будущіе разы отъ всякихъ нападеній злыхъ людей, хотя впрочемъ это не значитъ, что онъ не умретъ. Слова: сохранитъ для Своего Небеснаго Царства означаютъ, что онъ будетъ введенъ въ Небесное Царство Христово черезъ достойное пріятіе смерти, которой Апостолъ, какъ видно изъ 6 ст., въ то время ожидалъ. Такимъ образомъ смерть и являлась для него путемъ въ вѣчную жизнь. Поэтому и Апостолъ возсылаетъ Господу славу за все и даже за самую смерть.

19. Прискиллу и Акилу — см. Дѣян. XVIII, 2 и 18 и Рим. XVI, 3. — Домъ Онисифоровъ — см. I, 16 и сл.

20. Ерастъ ср. Рим. XVI, 23. — Трофимъ — см. Дѣян. XX, 4 и XXI, 29.

21. Здѣсь перечисленныя лица неизвѣстны изъ другихъ источниковъ. О Линѣ только св. Ириней (Противъ ересей III, 3) сообщаетъ, что онъ былъ послѣ Павла епископомъ въ Римѣ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0