Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Второе посланіе къ Тимоѳею Святаго Апостола Павла.

Глава 2-я.

1. Итакъ укрѣпляйся, сынъ мой, въ благодати Христомъ Іисусомъ,

2. и что слышалъ отъ меня при многихъ свидѣтеляхъ, то передай вѣрнымъ людямъ, которые были бы способны и другихъ научить.

3. Итакъ переноси страданія, какъ добрый воинъ Іисуса Христа.

4. Никакой воинъ не связываетъ себя дѣлами житейскими, чтобъ угодить военачальнику.

5. Если же кто и подвизается, не увѣнчавается, если незаконно будетъ подвизаться.

6. Трудящемуся земледѣльцу первому должно вкусить отъ плодовъ.

7. Разумѣй, что я говорю. Да дастъ тебѣ Господь разумѣніе во всемъ.

8. Помни Господа Іисуса Христа отъ сѣмени Давидова, воскресшаго изъ мертвыхъ, по благовѣствованію моему,

9. за которое я страдаю даже до узъ, какъ злодѣй; но для слова Божія нѣтъ узъ.

10. Посему я все терплю ради избранныхъ, дабы и они получили спасеніе во Христѣ Іисусѣ съ вѣчною славою.

11. Вѣрно слово: если мы съ Нимъ умерли, то съ Нимъ и оживемъ;

12. если терпимъ, то съ Нимъ и царствовать будемъ; если отречемся, и Онъ отречется отъ насъ;

13. если мы невѣрны, Онъ пребываетъ вѣренъ, ибо Себя отречься не можетъ.

14. Сіе напоминай, заклиная предъ Господомъ не вступать въ словопренія, что ни мало не служитъ къ пользѣ, а къ разстройству слушающихъ.

15. Старайся представить себя Богу достойнымъ, дѣлателемъ неукоризненнымъ, вѣрно преподающимъ слово истины.

16. Α непотребнаго пустословія удаляйся; ибо они еще болѣе будутъ преуспѣвать въ нечестіи,

17. и слово ихъ, какъ ракъ, будетъ распространяться. Таковы Именей и Филитъ,

18. которые отступили отъ истины, говоря, что воскресеніе уже было, и разрушаютъ въ нѣкоторыхъ вѣру.

19. Но твердое основаніе Божіе стоитъ, имѣя печать сію: позналъ Господь Своихъ; и да отступитъ отъ неправды всякій, исповѣдующій имя Господа.

20. Α въ большомъ домѣ есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни въ почетномъ, а другіе въ низкомъ употребленіи.

21. Итакъ, кто будетъ чистъ отъ сего, тотъ будетъ сосудомъ въ чести, освященнымъ и благопотребнымъ Владыкѣ, годнымъ на всякое доброе дѣло.

22. Юношескихъ похотей убѣгай, а держись правды, вѣры, любви, мира со всѣми призывающими Господа отъ чистаго сердца.

23. Отъ глупыхъ и невѣжественныхъ состязаній уклоняйся, зная, что они раждаютъ ссоры;

24. рабу же Господа не должно ссориться, но быть привѣтливымъ ко всѣмъ, учительнымъ, незлобливымъ,

25. съ кротостью наставлять противниковъ, не дастъ ли имъ Богъ покаянія къ познанію истины,

26. чтобы они освободились отъ сѣти діавола, который уловилъ ихъ въ свою волю.


II.
Тимоѳей долженъ передавать спасительную истину вѣрнымъ ученикамъ. (1-14). При этомъ Тимоѳей долженъ обращать вниманіе на центральный пунктъ евангельскаго ученія. (15-19). Не слѣдуетъ все достоинство человѣка полагать въ его одареніи духовномъ. (20-23). Тимоѳей долженъ съ кротостью учить вѣрующихъ и невѣрующихъ (24-26).

1. Этотъ стихъ представляетъ заключеніе къ предыдущему увѣщанію. Ап. убѣждаетъ Тимоѳея, чтобы онъ, въ противность слабымъ малоазійскимъ христіанамъ, показалъ себя сильнымъ, воспользовавшись для этого благодатью Духа Святаго, предлагаемою всѣмъ людямъ чрезъ Христа (1 Кор. Ι, 4 и Тит. III, 5 и сл.; 2 Тим. I, 14). Не «въ» благодати долженъ Тимоѳей укрѣпляться, а «посредствомъ, при помощи» (ἐν) благодати явиться сильнымъ для того, чтобы защищать Ап. Павла и продолжать его дѣло.

2. При многихъ свидѣтеляхъ. Переводъ не точный. По гречески здѣсь стоить предлогъ διὰ — чрезъ, а ἐπί — при. Но и перевести это мѣсто выраженіемъ «чрезъ многихъ свидѣтелей» — также неудобно: зачѣмъ бы при слушаніи Тимоѳеемъ ученія Ап. Павла еще нужны были какіе-то свидѣтели? Естественнѣе переводъ, предлагаемый Воленбергомъ: «чрезъ многое (πολλῶν средній родъ) свидѣтельствуя» (μαρτυρῶν — прич. наст. врем. отъ μαρτυρέω). Тимоѳей, слушая Ап. Павла, многими дѣлами заявлялъ (свидѣтельствовалъ) о своемъ сочувствіи ему, о своемъ желаніи потрудиться на пользу Евангелія, какъ оно излагалось Павломъ. Онъ оказался вѣрнымъ, надежнымъ слушателемъ, и самъ въ свою очередь долженъ найти такихъ же вѣрныхъ и надежныхъ слушателей.

3. Въ чемъ же Тимоѳей можетъ показать свою силу (ст. 1)? Во первыхъ, въ перенесеніи страданій со Христомъ, какъ воинъ, идущій за своимъ вождемъ (вмѣсто ϰαϰοπάϑησον «переноси страданія» древнѣйшіе кодексы читаютъ συγχαϰοπάϑ — страдай вмѣстѣ).

4. Во вторыхъ, Тимоѳею можно проявить свою силу въ отреченіи отъ всякихъ личныхъ выгодъ и прибыли, потому что всѣ его мысли должны быть обращены на исполненіе воли его вождя — Христа.

5. Въ третьихъ, подобно атлету, Тимоѳей долженъ во время проповѣдыванія, какъ во время борьбы, соблюдать извѣстныя правила борьбы, т. е. слово Божіе, которое есть мечъ острый, употреблять какъ должно, не ослабляя его силы и требованій (ср. 2 Кор. X, 3-4). Только такой борецъ-проповѣдникъ получитъ въ награду вѣнокъ (ср. IV, 8; Апок. II, 10).

6. Въ результатѣ такой усердной работы и работы сопряженной съ тяжелымъ трудомъ (ϰοπιῶντα) проповѣдникъ будетъ имѣть удовольствіе первый вкусить отъ ея плодовъ, Въ будущей жизни онъ прежде своей паствы получитъ небесную награду (ср. Матѳ. XIX, 28 и сл.).

7-10. Все, что говорилъ доселѣ Апостолъ, Тимоѳей долженъ какъ слѣдуетъ обдумать и Богъ дастъ (лучше читать δώσει, чѣмъ δῴη — да дастъ) ему въ этомъ случаѣ разумѣніе. При этомъ Тимоѳей долженъ помнить ο Христѣ, воскресшемъ изъ мертвыхъ. Ап. не говоритъ, что Христосъ умеръ, но это само собою предполагается, какъ равно предполагается необходимымъ и требованіе отъ всѣхъ христіанъ быть готовыми къ смерти со Христомъ. — Отъ сѣмени Давидова. Христосъ воскресъ къ славной жизни, бывши по тѣлу только потомкомъ человѣка — Давида (выраженіе: отъ сѣмени Давидова стоитъ въ зависимости отъ слова: воскресшаго — ἐγηγερμένον). Но не только на возвышеніе Христа по Его воскресеніи здѣсь указано, но также и на Его истинное человѣчество, въ опроверженіе ложныхъ взглядовъ на Христа (ср. 1 Тим. II, 5). — По благовѣствованію моему. Ап. предполагаетъ возможнымъ, что другіе проповѣдники Евангелія привносятъ въ это ученіе ο Христѣ свои взгляды. Его «Евангеліе», т. е. его система христіанскаго ученія — такъ для него истинно, что онъ за него идетъ на страданія. — Но для слова Божія нѣтъ узъ. Эти слова нужно бы поставить въ тире, какъ мысль вводную. — Ради избранныхъ — т. е. изъ за тѣхъ, кого воля Божія избрала ко спасенію, но которые еще колеблются принять христіанство, опасаясь соединенной съ нимъ необходимости терпѣть скорби. Ап. для ихъ укрѣпленія идетъ самъ на всякія страданія за Христа.

11-13. Ап., въ ободреніе Тимоѳею, приводитъ «вѣрное слово», т. е. выдержку изъ христіанскаго пѣснопѣнія, въ которомъ выражается увѣренность христіанъ въ прославленіи со Христомъ для тѣхъ, кто съ Нимъ пойдетъ на смерть. — Умерли — въ дѣйствительномъ смыслѣ этого слова. Здѣсь разумѣется мученическая смерть за Христа, которую долженъ быть всегда готовъ претерпѣть вѣрующій христіанинъ. Съ другой стороны отрекающійся отъ Христа не будетъ признанъ Христомъ за Своего при Его второмъ пришествіи на землю. — Онъ пребываетъ вѣренъ, т. е. въ точности исполнитъ то, что говорилъ, — именно Свои угрозы.

14. Сіе напоминай — т. е. ο необходимости для проповѣдниковъ Евангелія страдать за Христа, для того чтобы наслѣдовать въ будущемъ прославленіе. — Заклиная предъ Господомъ — указывая слушателямъ на ихъ отвѣтственность предъ Богомъ. — Не вступать въ словопренія — по лучшему чтенію не вступай въ словопренія (μὴ λογομάχει). Съ этого начинается новый рядъ увѣщаній, обращенныхъ къ самому Тимоѳею.

15-18. Въ противоположность лжеучителямъ, Тимоѳей долженъ быть усерднымъ, добрымъ работникомъ у Бога, неукоризненнымъ — правильнѣе: не стыдящимся своего служенія (ср. I, 8) и, наконецъ, въ дѣлѣ ученія обращающимъ вниманіе на сущность дѣла, а не на побочныя обстоятельства, какъ дѣлали лже-учители: онъ не долженъ перетряхивать пустую солому (Воленбергъ). Эта же мысль заключается и въ выраженіи: вѣрно преподающимъ... (правильнѣе: прямо разрѣзающимъ — ὁρϑοτομεῖν — слово истины). — Они еще болѣе... т. е. эти лже-учители еще дальше пойдутъ (προϰόψουσιν) — въ область нечестія зайдутъ (ἀσεβείας — вин. множеств. числа, какъ опредѣленіе дальнѣйшей ступени лже-учительства). — И слово ихъ какъ ракъ... Отъ нечестія они перейдутъ и къ еретичеству, которое будетъ распространяться по тѣлу Церкви Христовой, какъ болѣзнь, извѣстная подъ именемъ рака. Ап. указываетъ на двоихъ такихъ лже-учителей, дошедшихъ до отрицанія воскресенія мертвыхъ, ученіе ο которомъ, по ихъ мнѣнію, нужно понимать въ переносномъ смыслѣ, какъ уже ο случившемся при Христѣ, духовно оживившемъ многихъ людей. — Именей — см. 1 Тим. I, 20.

19. Но — точнѣе: но всетаки (μέντοι). — Твердое основаніе (στερεὸς ϑεμέλιος) — т. е. Самъ Христосъ, распятый и воскресшій, положенный Самимъ Богомъ какъ твердое основаніе Церкви. — Стоитъ — остается на Своемъ мѣстѣ, несмотря на всѣ смущенія, вносимыя въ жизнь Церкви еретиками (ср. 1 Кор. III, 11 и сл.; Ефес. II, 20; 1 Петр. II, 6) — Имѣя печать — которая удостовѣряетъ Его высокое положеніе. — Позналъ Господь Своихъ — общее положеніе, составленное по образцу выраженія кн. Числъ (XVI, 5 по 70-ти). Богъ Отецъ позналъ своего Сына и въ состояніи Его униженія и поставилъ Его Сыномъ въ силѣ (Рим. I, 4). Всякій, кто вступаетъ въ общеніе съ Сыномъ, признается также и Богомъ Отцомъ (Гал. IV, 9; ср. Матѳ. VII, 23). По всей вѣроятности, Ап. представляетъ здѣсь себѣ фактъ крещенія вѣрующихъ (Рим. VI, 3 и сл.; Кол. II, 12). — И да отступитъ... Это другая надпись, имѣющаяся на камнѣ, составленная по образцу Числ. XVI, 21. Христосъ въ, теченіи всей Своей земной жизни былъ далекъ отъ всякой неправды міра, а поэтому и отъ всякаго Его послѣдователя требуется также святость поведенія, которую онъ обѣщалъ предъявлять еще въ то время, когда принималъ крещеніе. Связь этого стиха съ предыдущимъ такая: отрицаніе воскресенія мертвыхъ несомнѣнно ведетъ людей къ нравственному вырожденію и одичанію, потому что уничтожаетъ страхъ предъ будущимъ судомъ (ср. 1 Кор. XV, 32 и сл.). Но кто знаетъ, что онъ связанъ тѣсно со Христомъ воскресшимъ и что онъ самъ воскреснетъ со временемъ, тотъ не можетъ здѣсь вести дурную жизнь.

20-23. Кого разумѣть здѣсь подъ сосудами? Конечно, отдѣльныхъ христіанъ такъ или иначе содѣйствующихъ прогрессу церковной жизни. Но между христіанами есть различіе въ дарованіяхъ. Одни, по благости Божіей, имѣютъ необыкновенныя дарованія, обладаютъ напр. блестящимъ ораторскимъ талантомъ, другіе же всегда высматриваютъ въ высшей степени скромными, потому что не обладаютъ никакими выдающимися способностями (ср. Матѳ. 13, 23; 1 Кор. XII, 14 и сл.). Первыхъ можно назвать сосудами, сдѣланными изъ блестящихъ и дорогихъ матеріаловъ — изъ золота и серебра, вторые — приготовлены изъ дерева и глины. Но и послѣдніе имѣютъ часто большое значеніе въ жизни Церкви. Съ другой стороны въ Церкви есть сосуды, въ которые собирается, такъ сказать, вся грязь и соръ изъ дома — это люди безбожные, нечестивые, хотя и продолжающіе носить имя христіанъ. Такіе люди, конечно, могутъ быть и среди тѣхъ лицъ, которыя имѣютъ особыя дарованія. Тимоѳей не долженъ поэтому увлекаться внѣшностью, а долженъ оцѣнивать людей по ихъ внутреннему достоинству. Если видный христіанскій ораторъ самъ не отсталъ отъ языческихъ привычекъ, отъ него Тимоѳей долженъ сторониться («кто будетъ чистъ отъ сего»). И всякій христіанинъ, отдѣляющійся отъ такихъ нечестивыхъ людей, если еще не можетъ быть названъ сосудомъ въ «чести», то можетъ сдѣлаться такимъ со временемъ (ср. 1 Кор. XII, 22-25). — Юношескихъ похотей убѣгай — т. е. не увлекайся свойственными молодымъ людямъ взглядами на вещи. Молодежь часто увлекается внѣшнимъ блескомъ, не придавая значенія внутреннимъ достоинствамъ человѣка. Тимоѳей долженъ поступать иначе. Онъ долженъ оцѣнивать людей съ точки зрѣнія христіанской морали и искать себѣ друзей только среди людей честныхъ и искренно чтущихъ Бога. Отъ разныхъ споровъ, хотя бы иные въ нихъ и показывали свои высокія умственныя способности, Тимоѳей долженъ сторониться (ср. ст. 14-й).

24-26. Въ примѣръ христіанамъ Тимоѳей долженъ съ своей стороны являть кротость и незлобіе въ обсужденіи разныхъ вопросовъ среди членовъ Церкви. Даже съ противниками Церкви — іудеями и язычниками — онъ не долженъ входить въ ссоры, а кротко наставлять ихъ, ожидая, что Богъ дастъ имъ силы повѣрить проповѣди Тимоѳея и такимъ образомъ вырваться изъ діавольскихъ сѣтей, въ какихъ они запутались (ср. Ефес. II, 2).

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0