Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 17 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Второе посланіе къ Ѳессалоникійцамъ Святаго Апостола Павла.

Глава 3-я.

1. Итакъ молитесь за насъ, братія, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, какъ и у васъ,

2. и чтобы намъ избавиться отъ безпорядочныхъ и лукавыхъ людей, ибо не во всѣхъ вѣра.

3. Но вѣренъ Господь, Который утвердитъ васъ и сохранитъ отъ лукаваго.

4. Мы увѣрены ο васъ въ Господѣ, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вамъ повелѣваемъ.

5. Господь же да управитъ сердца ваши въ любовь Божію и въ терпѣніе Христово.

6. Завѣщеваемъ же вамъ, братія, именемъ Господа нашего Іисуса Христа, удаляться отъ всякаго брата, поступающаго безчинно, а не по преданію, которое приняли отъ насъ,

7. ибо вы сами знаете, какъ должны вы подражать намъ; ибо мы не безчинствовали у васъ,

8. ни у кого не ѣли хлѣба даромъ, но занимались трудомъ и работою ночь и день, чтобы не обременить кого изъ васъ, —

9. не потому, чтобы мы не имѣли власти, но чтобы себя самихъ дать вамъ въ образецъ для подражанія намъ.

10. Ибо когда мы были у васъ, то завѣщевали вамъ сіе: если кто не хочетъ трудиться, тотъ и не ѣшь.

11. Но слышимъ, что нѣкоторые у васъ поступаютъ безчинно, ничего не дѣлаютъ, а суетятся;

12. таковыхъ увѣщеваемъ и убѣждаемъ Господомъ нашимъ Іисусомъ Христомъ, чтобы они, работая въ безмолвіи, ѣли свой хлѣбъ.

13. Вы же, братія, не унывайте, дѣлая добро.

14. Если же кто не послушаетъ слова нашего въ семъ посланіи, того имѣйте на замѣчаніи и не сообщайтесь съ нимъ, чтобы устыдить его;

15. но не считайте его за врага, а вразумляйте, какъ брата.

16. Самъ же Господь мира да дастъ вамъ миръ всегда во всемъ; Господь со всѣми вами!

17. Привѣтствіе моею рукою Павловою, что служитъ знакомъ во всякомъ посланіи; пишу я такъ:

18. благодать Господа нашего Іисуса Христа со всѣми вами. Аминь.


III.
Увѣщаніе къ молитвѣ за успѣхъ Апостольскаго благовѣстничества и за самого благовѣстника (1-5), завѣщанія Апостола Ѳессалоникійцамъ касательно безчинныхъ, праздныхъ и непослушныхъ (6-13) и указаніе братолюбныхъ по отношенію къ нимъ мѣръ (14-15). Призываніе читателямъ мира отъ Господа, собственноручное привѣтствіе и ниспосланіе благодати Христовой (16-18).

Съ этой главы начинается увѣщательная часть посланія, причемъ нельзя не замѣтить, что по своему построенію наше посланіе очень близко подходитъ къ первому, раздѣляясь на двѣ части — повѣствовательно-изъяснительную, и увѣщательную. Послѣдняя, какъ и въ 1 Ѳес., начинается выраженіемъ τὸ λοιπὸν.

1-2. Ап. проситъ Ѳ. молиться объ успѣхѣ евангельской проповѣди, чтобы послѣдняя имѣла такой же успѣхъ у Коринѳянъ, какъ и у нихъ. «Да слово Господне течетъ и славится» — по-слав.; τρέχῃ ϰαὶ δοξάζηται — по греч. Первый глаголъ подчеркиваетъ живую и дѣйственную природу слова Божія, и желаніе Ап., чтобы оно все болѣе и болѣе распространялось, а второй указываетъ на внутреннее признаніе, выражающееся въ прославленіи С. Б. (ср. Псал. CXLVI, 15 и XIX) и слѣдующее за признаніемъ его. Во второмъ стихѣ Ап. частнѣе указываетъ, почему онъ проситъ молитвъ Ѳ. общины — чтобы избавиться отъ испорченныхъ и злыхъ людей. На кого намекаетъ здѣсь Ап. Павелъ? Что здѣсь имѣются въ виду опредѣленныя лица, на это указываетъ членъ τῶν. Но гдѣ ихъ искать? Едва ли эти враги — іудаисты, борьба съ коими разгорѣлась позднѣе. Нѣтъ основаній ихъ искать и среди самихъ христіанъ, ибо выраженіе «не во всѣхъ вѣра» собственно значитъ: «вѣра не есть удѣлъ всѣхъ», и имѣетъ болѣе широкое приложеніе, чѣмъ къ одному лишь кругу вѣрныхъ. Значитъ — этихъ враговъ нужно искать среди невѣрующаго жидовства (въ данномъ случаѣ коринѳскаго), которое всюду гнало и преслѣдовало благовѣстника Христова. Подтвержденія этому даютъ Дѣянія (ХVІІ, 5. 13; ХVІІІ, 12 и дал.).

3. Отъ недостатка вѣры въ людяхъ Ап. обращаетъ свою мысль къ «вѣрности» Господа Iисуса Христа, который несомнѣнно утвердитъ Ѳ. и защититъ ихъ «отъ лукаваго». Выраженіе это невольно наводитъ на мысль ο молитвѣ Господней, гдѣ мы тоже молимся объ избавленіи отъ лукаваго (Матѳ. VI, 13). Ап. м. б. здѣсь невольно цитируетъ слова Христа. Въ виду того, что въ Новомъ Завѣтѣ τοῦ πονηροῦ понимается главнымъ образомъ какъ nomen mascalinum, здѣсь выраженіе «отъ лукаваго» тоже, несомнѣнно, относится не къ принципу зла въ общемъ смыслѣ, а къ сатанѣ, ο представителѣ котораго шла рѣчь въ II гл. посланія.

4-5. Уповая на вѣрность Господню, Ап. вѣритъ и въ то, что Ѳ. выполняютъ и выполнятъ все, что онъ имъ повелѣваетъ — ἃ παραγγέλλομεν. Но къ чему относятся эти слова — это видно изъ ст. 5 и 6, и далѣе. Ап. молится чтобы Господь — т. е. Iисусъ Христосъ управилъ ихъ сердца «въ любовь Божію», и «въ терпѣніе Христово». Любовь Божія — здѣсь не только объективный аттрибутъ Божества, но и руководящій принципъ нашего сердца. Терпѣніе Христово — τοῦ Χριστοῦ — съ членомъ, что подчеркиваетъ связь терпѣнія, ο которомъ идетъ рѣчь, не просто съ земными страданіями Спасителя, но съ этими же страданіями, какъ неизбѣжнымъ удѣломъ страждущаго отрока Іеговы (Milligan, op. cit. стр. 112).

6-12. Здѣсь содержится наставленіе Ап. касательно «поступающихъ безчинно», ο которыхъ рѣчь была уже въ 1 Ѳес. (V. 13-14 — ср. IV, 11-12). Но тамъ это было пока напоминаніе ο томъ, что зло начинаетъ проявлять свое существованіе. Здѣсь же Ап. имѣетъ дѣло съ вполнѣ установленнымъ фактомъ — «безчинствомъ» нѣкоторыхъ членовъ общины, смыслъ котораго разъясненъ ниже, въ ст. 11.

6. Безчинно поступающіе — это нѣкоторые члены Ѳ. церкви которые, держась ложнаго взгляда на парусію («уже настаетъ день Христовъ» — ст. 2, II гл.), оставили нормальный образъ жизни, и предались праздности и вмѣшательству въ мирный ходъ жизни другихъ. Апостолъ увѣщеваетъ Ѳ. держаться вдали отъ такихъ, и не только въ силу преподаннаго имъ ученія, но и по вниманію къ личному примѣру самого благовѣстника.

7-9. Послѣдній, живя среди нихъ, не безчинствовалъ, а жилъ трудомъ своихъ рукъ. Ап. уже ранѣе, въ 1 Ѳес. II, 9, коснулся этого вопроса; но тамъ рѣчь шла объ его безкорыстіи и незаинтересованности; здѣсь же онъ переходитъ къ другой сторонѣ своей трудовой жизни въ Ѳ. — ея независимости. Ап., какъ служитель Евангелія, могъ разсчитывать на поддержку общины (смотри 1 Кор. IX, 3-18), и имѣлъ право (ἐξουσια) требовать ея, но онъ не пользовался этою властью въ Ѳ., чтобы своимъ трудовымъ образомъ жизни дать примѣръ окружающимъ; онъ работалъ самъ, чтобы своею зависимостью отъ другихъ «не поставить какой преграды благовѣствованію Христову» (1 Кор. IX, 12).

10. Здѣсь Ап., видимо, цитируетъ еврейскую поговорку, основанную на словахъ Ветхаго Завѣта изъ кн. Бытія III, 19. Сравни «Ученіе 12 Апостоловъ», XII, 3.

11. «Слышимъ» — указываетъ на то, что до Ап. «недавно» дошли вѣсти изъ Ѳ. ο томъ, что нѣкоторые ведутъ «безчинную жизнь». Ложныя чаянія касательно парусіи, вѣроятно, породили значительное количество «идейныхъ» бездѣльниковъ, которые, опираясь на «эсхатологическую суматоху», ничего не дѣлали, оставили нормальный образъ жизни, и б. м. неумышленно стали въ экономическомъ отношеніи обузой Ѳ. общины, суясь вездѣ, и нарушая своимъ непрошеннымъ вмѣшательствомъ порядокъ, въ жизни другихъ (περιεργαζομένους — въ этомъ стихѣ игра словъ — μηδὲν ἐργαζομένους, ἀλλὰ περιεργαζομένους). Вся ихъ энергія уходила на праздное возбужденіе по поводу неосновательныхъ чаяній касательно «скораго» конца земного порядка вещей.

12. Таковыхъ Ап. убѣждаетъ, успокоившись внутренно, отдаться труду, чтобы «ѣсть свой хлѣбъ». Здѣсь Ап., вѣроятно, употребляетъ изреченіе, заимствованное у раввиновъ.

13-15. Съ этого стиха идутъ наставленія Ап. той части церкви, которая была чужда безпорядковъ, осуждаемыхъ въ 6-12 ст., но которая могла подпасть подъ дурное вліяніе «безчинныхъ».

13. «Не стужайте, доброе творяще» — по русски — «не унывайте дѣлая добро» — μὴ ἐγϰαϰήσητε (Textus Reseptus ἐϰϰαϰήσητε) ϰαλοποιοῦντες. Ἐγϰαϰέω отъ ϰαϰὸς въ смыслѣ трусливый, малодушный. Καλοποιεω — значитъ поступаю благородно, скорѣе, чѣмъ «дѣлаю добро другимъ». Отсюда мысль стиха: не унывайте, не малодушествуйте въ предпринятомъ вами благородномъ теченіи жизни.

14. Νουϑετεῖν — вразумлять, напоминать кому-нибудь объ его долгѣ, хотя съ оттѣнкомъ легкаго порицанія, но вмѣстѣ съ тѣмъ и увѣщанія.

16. «Господь мира» — Господь Iисусъ Христосъ, если опираться на тотъ фактъ, что слово Κύριος у Ап. Павла всегда относится къ Господу Iисусу Христу. Но сравни 1 Ѳес. V, 23. — «Со всѣми вами» — не исключая и тѣхъ, кого Ап. только что обличалъ «въ безчинствѣ».

17. Здѣсь Ап. Павелъ дѣлаетъ собственноручную прибавку къ посланію, вѣроятно, съ цѣлью устранить всякое сомнѣніе въ посланіи, въ виду высказаннаго имъ опасенія и предположенія въ II, 2. «Во всякомъ посланіи». По поводу этихъ словъ англійскій ученый Еп. Ляйтфутъ спрашиваетъ: «нельзя дать какое-нибудь иное объясненіе этому выраженію, кромѣ того, что, вѣроятно, Ап. написалъ много посланій, которыя не дошли до насъ? На этотъ вопросъ нужно отвѣтить отрицательно. Посланія къ Ѳ. были написаны въ 52-53 г.... Миссіонерская дѣятельность Апостола, должно быть, началась не позднѣе 45 г. по Р. X. Однако до насъ не дошло ни одного посланія, написаннаго ранѣе посланій къ Ѳ. Первое посланіе къ Коринѳянамъ было написано въ 57 г. Въ порядкѣ хронологіи это было третье посланіе изъ существующихъ послѣ первыхъ двухъ къ Ѳ. Слѣдуетъ ли думать, что эти посланія были единствееными твореніями Ап., стоящими одиноко въ періодѣ времени, обнимающемъ 12 лѣтъ, въ теченіи коихъ Ап. постоянно находился въ общеніи съ церквами, всюду разбросанными? Если бы это было даже и мыслимо само по себѣ, то все же было бы трудно примиримо съ выраженіемъ (во всякомъ посланіи) въ нашемъ текстѣ. Какъ могъ Ап. сказать «во всякомъ посланіи», когда за единственнымъ исключеніемъ перваго посланія къ Ѳ. онъ ровно ничего не написалъ въ теченіи восьми предшествующихъ лѣтъ, и не былъ вынужденъ ничего писать въ теченіи слѣдующихъ пяти лѣтъ? (Lightfoot, ор. cit. стр. 136). Нужно думать, что переписка Ап. была гораздо шире и больше, чѣмъ это можно было бы думать на основаніи лишь дошедшихъ до насъ посланій. — «Пишу я такъ» — здѣсь Ап. вѣроятно, намекаетъ на характеръ своего почерка — сравни Гал. VI, 11.

18. Привѣтствіе сходно съ привѣтствіемъ въ 1 Ѳес., за исключеніемъ лишь слова «со всѣми», которое Ап. вставляетъ здѣсь, желая направить свои пожеланія всѣмъ членамъ христіанской общины въ Ѳ., включая сюда и «безчинно ходящихъ».

К. Н. Фаминскій.


Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0