Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ А. П. ЛОПУХИНА

Александръ Павловичъ Лопухинъ († 1904 г.)

Александръ Павловичъ Лопухинъ (1852–1904), русскій православный церковный писатель, переводчикъ, библеистъ. Родился въ семьѣ священника Саратовской губерніи. Окончилъ С.-Петербургскую Духовную Академію (1878), писать и печататься началъ еще въ студенческіе годы. Послѣ выпуска Лопухинъ, какъ хорошо знающій англійскій языкъ, былъ направленъ псаломщикомъ въ США (1879–82), гдѣ трудился при русской посольской церкви въ Нью-Йоркѣ. Вернувшись въ Россію, Лопухинъ занялъ каѳедру сравнительнаго богословія въ СПб.ДА (1883), а съ 1885 перешелъ на каѳедру древней исторіи, которую занималъ до конца своихъ дней. За сравнительно короткую жизнь Лопухинъ сдѣлалъ очень много для русскаго духовнаго просвѣщенія: былъ редакторомъ «Церковнаго вѣстника», «Странника», «Общедоступной богословской библіотеки» и «Симфоніи». По его иниціативѣ сталъ издаваться полный переводъ твореній свт. Іоанна Златоуста. Много статей написалъ Лопухинъ для «Православной богословской энциклопедіи», первые тома которой онъ редактировалъ. далѣе>>

НОВЫЙ ЗАВѢТЪ

ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ,
или комментарій на всѣ книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта.

Первое посланіе Ап. Павла къ Ѳессалоникійцамъ.

Посланія къ Ѳессалоникійцамъ были адресованы «церкви Ѳессалоникской», находившейся въ городѣ Македоніи — Ѳессалоникѣ (совр. греч. Σαλονίϰη, по турецки Selanik).

Въ эпоху классической древности этотъ городъ носилъ названіе Θέρμα или Θέρμη, происшедшее, вѣроятно, отъ существовавшихъ здѣсь теплыхъ источниковъ. Названіе Θεσσαλονίϰη, онъ получилъ въ 315 г. до Р. X., когда Кассандръ, зять Филиппа Македонскаго, вновь построилъ городъ на мѣстѣ древней Θέρμα, давъ ему имя Ѳессалоника въ честь своей жены, сводной сестры Александра Великаго (Strabo, 330 и Herodotus, VII, 121). Географическое положеніе города, расположеннаго въ самомъ лучшемъ мѣстѣ Салоникскаго залива (въ то время — «Термейскаго»), обезпечивало ему важное значеніе и въ военномъ и въ торговомъ отношеніи. Когда въ 168 г. до Р. X. Македонія перешла въ руки Римлянъ, и была раздѣлена на 4 провинціи Ѳ-ка, «celeberrima urbs», стала главнымъ городомъ въ провинціи «Macedonia secumda». Въ 146 г. до Р. X. Македонскія провинціи были слиты въ одну, и Ѳ-ка въ сущности обратилась въ столицу всей Македоніи. Подъ римскимъ владычествомъ городъ быстро выросъ и пріобрѣлъ военное, стратегическое и особенно торговое значеніе, благодаря тому, что черезъ него проходила знаменитая римская дорога «Vіа Egnatia», упиравшаяся съ одной стороны въ городъ Dyrrachium на Адріатикѣ, а съ другой въ рѣку Hebrus во Ѳракіи, и такимъ образомъ соединявшая собою восточныя провинціи имперіи съ самымъ ея центромъ — Римомъ. Важность положенія Ѳ-ки особенно хорошо указана Цицерономъ, который самъ провелъ здѣсь нѣкоторое время своего изгнанія въ 58 г. до Р. X. «Thessalonicenses positi in gremio imperii nostri», такъ выражается знаменитый римскій ораторъ (Dе prov. Consul. 2). Въ 49 г. до Р. Х. Ѳ-ка приняла дѣятельное участіе въ первой гражданской войнѣ, и служила центромъ партіи Помпея, но во время второй войны городъ перешелъ на сторону Октавія и Антонія, за что, надо думать, ему дано было званіе «свободнаго города» (Plinius, Ν. Η. IV, 17: «Thessalonica liberae conditionis»). Благодаря ἐλευϑερία Ѳессалоника сохранила чисто греческій характеръ, и получила возможность управляться черезъ особыхъ начальниковъ, которые въ ХVII гл. кн. Дѣяній ст. 6-8 носятъ названіе «πολιτάρχαι». Названіе это не встрѣчается у классическихъ писателей, но точность кн. Дѣяній здѣсь прекрасно подтверждается одною надписью на римской аркѣ въ Ѳ-кѣ въ воротахъ Vardar (теперь разрушенной; надпись хранится въ Брит. Музеѣ въ Лондонѣ), на которой, странно сказать, упоминаются три политарха — Сосипатръ, Секундъ и Гаій — носившіе какъ разъ имена трехъ лицъ, сопутствовавшихъ Ап. Павлу. Городъ имѣлъ право рѣшать свои дѣла народнымъ собраніемъ, что опять подтверждается словами кн. Дѣяній, гдѣ это собраніе названо «δῆμος» (XVII, 5).

Въ 304 г. по Р. X. здѣсь пострадалъ мученикъ Димитрій Солунскій, ставшій послѣ покровителемъ города. Въ 389 г. городъ Ѳ-ка былъ мѣстомъ страшной рѣзни, устроенной по приказанію Импер. Ѳеодосія, мстившаго городу за убійство своего чиновника. За эту кровавую резню Имп. Ѳеодосій былъ обличенъ св. Амвросіемъ Медіоланскимъ и долженъ былъ понести церковное наказаніе. Въ 904 г. Ѳ-ка была захвачена Сарацинами, въ 1185 г. она перешла во власть норманновъ изъ Сициліи, а въ 1422 подпала подъ протекторатъ Венеціи. Въ 1430 г. городъ былъ завоеванъ Турками; и только въ 1912 году освобожденъ соединенными усиліями балканскихъ христіанъ. Въ настоящее время это второй по величинѣ городъ на Балканскомъ полуостровѣ къ несчастію густо заселенный евреями. Для славянъ Ѳ-ка будетъ всегда памятна какъ родина великихъ Апостоловъ славянства — св. братьевъ Кирилла и Меѳодія.

Исторія основанія Ѳессалоникійской церкви.

Исторія появленія въ Ѳессалоникѣ свѣта Христова ученія разсказана въ XVII гл. кн. Дѣяній. Здѣсь мы читаемъ ο томъ, какъ Апостолъ Павелъ, во время своего второго миссіонерскаго путешествія, сопутствуемый Силою и, вѣроятно, Тимоѳеемъ, пройдя Амфиполь и Апполлонію, пришелъ, наконецъ, въ Ѳ-ку, гдѣ была синагога. «Пострадавши и бывъ поруганъ» (1 Ѳес. II, 2) въ Филиппахъ, Апостолъ всетаки дерзнулъ проповѣдать слово Божіе и въ Ѳессалоникѣ. Слѣдуя своему обычаю, Апостолъ началъ съ проповѣди среди мѣстныхъ евреевъ. Въ теченіи трехъ субботъ онъ велъ бесѣды съ евреями на тему ο томъ, что «Христу надлежало пострадать и воскреснуть изъ мертвыхъ, и что сей Христосъ есть Іисусъ, котораго я проповѣдую вамъ» (Дѣян. XVII, 3). Результаты проповѣди среди евреевъ оказались, однако, не особенно блестящими; благодарную почву представляли не гордые сыны Авраама, а прозелиты изъ язычниковъ. «И нѣкоторые изъ нихъ увѣровали и присоединились къ Павлу и Силѣ, какъ изъ Еллиновъ, чтущихъ Бога, великое множество, такъ и изъ знатныхъ женщинъ не мало» (Дѣян. XVII, 4). Судя по этому стиху кн. Дѣяній большинство обращенныхъ, принадлежало къ числу «σεβὸμενοι» — «благочестивыхъ Еллиновъ», принявшихъ основныя положенія іудаизма, и посѣщавшихъ синагогу. Но если мы обратимся къ первому посланію Ап. Павла къ Ѳессалоникійцамъ, то найдемъ, что Ѳессалоникская церковь по своему составу была по преимуществу «изъ язычниковъ». Подтвержденіемъ этому служатъ слѣдующія три мѣста: I, 9; II, 14 и далѣе; и IV, 1 5. Въ первомъ изъ нихъ Ап. Павелъ напоминаетъ Ѳессалоникійцамъ ο томъ, какъ они «обратились къ Богу отъ идоловъ», чтобы служить Богу живому и истинному. Судя по ходу мысли, это обращеніе было дѣломъ Ап. Павла и Силы. Но тогда это выраженіе едва ли приложимо и къ «σεβὸμενοι», и къ самимъ Іудеямъ, ибо тѣ и другіе были уже почитателями Единаго Бога. Во второмъ текстѣ слова Ап. Павла къ Ѳ-мъ касательно понесенныхъ ими страданій отъ ихъ же собственныхъ «единоплеменниковъ» прямо говорятъ ο томъ, что здѣсь подъ послѣдними разумѣются язычники, а не Іудеи, какъ ο томъ говоритъ и самое противоположеніе. Въ третьемъ текстѣ даны нравственныя предостереженія и совѣты касательно соблюденія моральной чистоты, которыя были бы болѣе понятны и умѣстны по адресу только что обращенныхъ ко Христу язычниковъ, чѣмъ по отношенію къ σεβὸμενοι и Іудеямъ. Такимъ образомъ получается какъ бы противорѣчіе между данными книги Дѣяній и данными, почерпаемыми изъ самого посланія. На это именно упираетъ глава Тюбингенской школы Baur (въ его «Paulus»). Чтобы примирить это противорѣчіе, англійскій ученый W. М. Ramsay (въ своей книгѣ «St. Paul The Traveller and The Roman Citizen», London, 1897) предлагаетъ принять въ 4 ст. XVII гл. книги Дѣяній чтеніе, получаемое путемъ сравненія Александрійскаго кодекса (A) и кодекса Безы (D). При этомъ чтеніи нужно внести въ Textus Receptus союзъ ϰαὶ послѣ словъ τῶν (τε) σεβομένων (op. cit. стр. 226-227; 235-236). Въ такомъ случаѣ мы получимъ слѣдующее чтеніе: «и нѣкоторые изъ нихъ увѣровали; а также присоединились къ Павлу и Силѣ многіе изъ богобоязненныхъ прозелитовъ, и великое множество изъ Еллиновъ, а также и изъ знатныхъ женщинъ не мало». Но это чтеніе, по нашему мнѣнію, устраняетъ лишь нѣкоторое затрудненіе въ текстѣ, именно немного неожиданную комбинацію словъ τῶν σεβομένων Ἑλλήνων, въ которой нельзя не видѣть нѣкотораго рода тавтологіи. Судя по ходу мыслей въ кн. Дѣяній, для писателя не было никакихъ основаній дѣлать какое нибудь особенное удареніе на національности этихъ σεβομένων, и аѳинскіе σεβόμενοι такъ и называются просто σεβόμενοι въ той же самой главѣ кн. Дѣяній (XVII, ст. 17). Но, допуская неожиданность комбинацій τῶν σεβομένων Ἑλλήνων мы все же смѣемъ думать, что поправка проф. Рамсея едва ли требуется. Мы склонны остаться при T. Receptus, и искать примиренія инымъ путемъ, именно на основаніи данныхъ, взятыхъ изъ самихъ же посланій Апостола Павла. Мы должны прежде всего допустить, что Апостолъ Павелъ пробылъ въ Ѳ-кѣ гораздо болѣе, чѣмъ три недѣли, какъ это, повидимому, вытекаетъ изъ ст. 2. XVII гл. кн. Дѣяній. Въ посланіи къ Филиппійцамъ онъ напоминаетъ послѣднимъ, что они «и въ Ѳессалонику и разъ и два присылали... на нужду» (IV, 16). Но мы знаемъ, что Филиппы отстоятъ отъ Ѳессалоники на сто миль, и 3 недѣль едва ли было бы достаточно для того, чтобы послать Апостолу Павлу пособіе ἅπαξ ϰαὶ δὶς. Значитъ, нужно предположить что Апостолъ пробылъ въ Ѳ-кѣ долѣе трехъ недѣль, и не встрѣтивъ сочувствія среди Евреевъ, обратился съ проповѣдью Царства Божія прямо къ язычникамъ, среди которыхъ его «благовѣствованіе Божіе со многимъ подвигомъ» (1 Ѳес. II, 2) имѣло громадный успѣхъ, вполнѣ оправдывающій слова перваго посланія къ Ѳ-мъ въ I, 9 и II, 14. Весьма правдоподобно то предположеніе, что книга Дѣяній описываетъ лишь тотъ періодъ въ миссіонерской дѣятельности Апостола въ Ѳ-кѣ, который былъ связанъ съ синагогою. Что Апостолъ оставался гораздо больше времени въ Ѳ-кѣ, чѣмъ 3 недѣли, объ этомъ говоритъ и то обстоятельство, что онъ счелъ нужнымъ заняться своимъ обычнымъ ремесломъ (σϰηνοποιὸς τῇ τέχνῃ), чтобы не быть въ зависимости и въ тягость кому нибудь, и чтобы войти въ болѣе близкія отношенія съ своими учениками и послѣдователями, и тѣмъ усилить благіе результаты проповѣди (1 Ѳес. II, 7-12). Наконецъ, судя по V гл. ст. 12 перваго посланія, церковь Ѳ-я была нѣсколько сорганизована, что также говоритъ ο томъ, что Апостолъ Павелъ прожилъ въ Ѳ-кѣ больше чѣмъ 3 недѣли. Такимъ образомъ, не прибѣгая въ поправкѣ въ текстѣ кн. Дѣяній, мы легко можемъ примирить слова Ев. Луки съ данными перваго посланія. Апостолъ оставался въ Ѳ-кѣ достаточно долго, чтобы создать вполнѣ «языческую» по своему происхожденію церковь, въ которую, конечно, вошелъ и небольшой элементъ прозелитовъ, обращенныхъ ко Христу черезъ синагогу.

Но апостольская дѣятельность св. Павла не могла долго оставаться безъ протеста со стороны его не вѣровавшихъ соплеменниковъ. Колоссальный успѣхъ его миссіонерства, большая потеря въ рядахъ синагогальныхъ прозелитовъ, непосредственное обращеніе Апостола Павла къ язычникамъ — все это вызвало страшный взрывъ іудейскаго фанатизма. Но, оставаясь всегда вѣрными своей политикѣ, Евреи возстали на Апостола Павла не одни, а прибѣгли къ помощи разнаго сорта сомнительныхъ агитаторовъ (ἀγοραῖοι) всегда способныхъ разжечь толпу и двинуть ее на безпорядки. Судя по ст. 5-6 гл. ХVII кн. Дѣяній, ихъ цѣль заключалась въ томъ, чтобы обвинить Апостола Павла передъ народнымъ собраніемъ (δῆμος); дѣло могло кончиться очень худо для благовѣстника Христова. Но къ счастію Апостола Павла не оказалось въ домѣ Іасона, куда направилась толпа, и все дѣло ограничилось захватомъ «Іасона и нѣкоторыхъ братьевъ», и обвиненіемъ ихъ предъ политархами. Самое обвиненіе, выставленное толпою, несомнѣнно по наущенію Евреевъ, поражаетъ своею низостью и двуличіемъ, свойственными послѣднимъ. Благовѣстниковъ обвиняли въ томъ, что они «всесвѣтные возмутители», что «они поступаютъ противъ повелѣній кесаря, почитая другого царемъ, Іисуса». Все это могло исходить только изъ среды Іудеевъ, которые прекрасно знали мессіанскія упованія своего народа, и могли придать имъ опасное для христіанъ толкованіе, но которые, однако, сами ждали царя — Мессію, долженствовавшаго смести съ лица земли всѣхъ враговъ народа іудейскаго. Но обвиненіе было тонко разсчитано на то, чтобы возбудить опасенія въ политархахъ, и ускорить дѣло изгнанія Апостола Павла изъ Ѳ-ки. Всетаки возмущеніе на почвѣ политики было опасно для ἐλευϑερία города, и потому политархи мгновенно потребовали отъ Іасона «удостовѣренія» (λαβόντας τὸ ἱϰανὸν — по всей вѣроятности денежное обезпеченіе, залогъ), что безпорядки больше не повторятся. Ночью Апостолъ Павелъ оставилъ предѣлы Ѳ-ки и сопутствуемый Силою, и вѣроятно Тимоѳеемъ, ушелъ въ Верію. Здѣсь его проповѣдь въ синагогѣ встрѣтила болѣе благосклонный пріемъ, и имѣла большіе успѣхи. Но Евреи изъ Ѳ-ки, услышавъ объ этомъ, явились и въ Верію и подняли возмущеніе и здѣсь. Апостолу Павлу ничего не оставалось, какъ удалиться. Онъ, въ сопровожденіи «братьевъ», моремъ двинулся въ Аѳины. Сила и Тимоѳей остались въ Веріи, но получили черезъ проводниковъ Апостола Павла приказаніе — прибыть къ нему въ Аѳины ὡς τάχιστα. Если мы будемъ слѣдовать тексту кн. Дѣяній, то у насъ здѣсь можетъ получиться то впечатлѣніе, что Сила и Тимоѳей пришли къ Апостолу Павлу не въ Аѳины, а прямо въ Коринѳъ (XVIII, ст. 5). Но если мы обратимся къ первому посланію къ Ѳ-мъ то мы найдемъ, что Тимоѳей и Сила возвратились къ Апостолу въ Аѳины (см. III, 1 εὐδοϰήσαμεν ἐπέμψαμεν), отсюда первый посланъ былъ по порученію въ Ѳ-ку (III. 1-2). Далѣе когда Тимоѳей возвратился назадъ въ Коринѳъ къ Апостолу Павлу, чтобы сообщить ему ο состояніи церкви въ Ѳ-кѣ, онъ, по выраженію посланія, пришелъ «πρὸς ἡμᾶς» — что, вѣроятно, указываетъ на то, что Сила въ это время былъ уже съ Апостоломъ Павломъ въ Коринѳѣ, что опять не совсѣмъ согласно съ XVIII, 5 кн. Дѣяній. (Въ этихъ разногласіяхъ Baur усматриваетъ сильный аргументъ противъ подлинности нашего посланія). Но, не смотря на все это, слѣдуетъ думать, что кн. Дѣяній и посланіе до извѣстной степени примиримы. Здѣсь правъ англійскій ученый Paley, который въ своихъ Horae Paulinae замѣчаетъ по поводу вышесказаннаго слѣдующее: «посланіе открываетъ фактъ, который не былъ сохраненъ въ исторіи, но который придаетъ всему тому, что сказано въ исторіи, болѣе смысла, вѣроятности и согласованности. Здѣсь въ исторіи замѣтно опущеніе; посланіе путемъ ссылки какъ разъ и указываетъ то обстоятельство, которое заполняетъ это опущеніе» (стр. 474. Complete works of w. Paley. London. 1825. т. III). Что Тимоѳей пришелъ къ Апостолу Павлу въ Аѳины, это едва ли можетъ подлежать сомнѣнію (III, 1, 2). Нужно думать (по ηὐδοϰήσαμεν въ III, 1), что и Сила пришелъ къ Апостолу, повинуясь его ἐντολή. На приходъ ихъ въ Аѳины отчасти указываетъ и выраженіе «ἐϰδεχομένου αὐτοὺς» въ XVII, 16 кн. Дѣяній. Изъ Аѳинъ Тимоѳей былъ посланъ назадъ въ Ѳессалонику, чтобы узнать ο положеніи тамъ дѣлъ. Судя по III, 1 Сила остался съ Апостоломъ въ Аѳинахъ. Такимъ образомъ все затрудненіе заключается въ томъ, чтобы выяснить каковы были движенія Силы, пока Тимоѳей ходилъ въ Ѳ-ку и какъ они могли прибыть вмѣстѣ въ Коринѳъ (вопреки ἡμᾶς въ III, 6). Все это можетъ быть «разрѣшено путемъ того предположенія, что Апостолъ Павелъ послѣ того какъ Тимоѳей ушелъ въ Ѳ-ку счелъ за лучшее, чтобы и Сила возвратился въ Македонію, можетъ быть, для того, чтобы навестить церковь въ Веріи. Нужно помнить, что въ то время какъ Силѣ было запрещено вступать въ Ѳ-ку, для него не была закрыта дорога въ Верію [1]. Отсюда — Сила, можетъ быть, пошелъ въ Верію, а Тимоѳей ранѣе въ Ѳ-ку. Далѣе — нѣтъ необходимости предполагать, что они возвратились изъ Македоніи вмѣстѣ. Сила могъ придти первымъ, и вмѣстѣ съ Апостоломъ Павломъ могъ встрѣтить Тимоѳея. Въ этомъ случаѣ множественное число ἡμᾶς въ 1 Ѳес. III, 6 будетъ вполнѣ понятно. Но даже если Сила и Тимоѳей пришли изъ Македоніи въ Коринѳъ и вмѣстѣ, это ἡμᾶς не будетъ необъяснимымъ. Самъ Сила не могъ бы быть въ Ѳ-кѣ, и слѣдовательно въ своихъ свѣдѣніяхъ относительно Ѳ-ской церкви долженъ былъ зависѣть отъ Тимоѳея столько же, сколько и Апостолъ Павелъ. Наконецъ Тимоѳей могъ встрѣтить Силу въ Веріи и пойти съ нимъ вмѣстѣ въ Коринѳъ» (E. H. Askwith, An Introduction to the Thes. Epestles, стр. 28, London. 1902). Такимъ образомъ посланіе и кн. Дѣяній могутъ быть до извѣстной степени примирены.

Поводъ къ написанію посланія.

Побывъ нѣкоторое время въ Аѳинахъ, Апостолъ Павелъ пришелъ въ Коринѳъ (XVIII, 1), куда позднѣе возвратился изъ Македоніи и Тимоѳей съ подробнымъ отчетомъ ο состояніи Ѳессалоникской церкви. Основываясь на 1 посл. къ Ѳессалоникійцамъ, можно съ достаточной полнотою возстановить содержаніе того, что сообщилъ Тимоѳей ο дѣлахъ Ѳессал. церкви. Весьма возможно, что этотъ отчетъ Тимоѳея былъ поддержанъ и письмомъ отъ Ѳ-хъ христіанъ къ Апостолу Павлу.

Судя по всему, описаніе было весьма благопріятное. Ѳессалоникійцы не только не поколебались. но даже «стали образцомъ для всѣхъ вѣрующихъ въ Македоніи и Ахаіи» (I, 7).

Правда, они подверглись гоненію со стороны своихъ единоплеменниковъ (II, 14), но опасность была не въ этомъ; страданія были неизбѣжны (III, 3-4).

Среди вѣрующихъ была иная опасность — это подрывъ у нея авторитета Апостола Павла путемъ разнаго рода клеветы и инсинуаціи относительно чистоты и искренности его Апостольства. Пользуясь отсутствіемъ самого Апостола, враги обвиняли его въ распространеніи заблужденій по нечистымъ побужденіямъ, въ преслѣдованіи корыстныхъ и тщеславныхъ цѣлей, въ человѣкоугодничествѣ и ласкательствѣ, и, наконецъ, въ позорной трусости, именно въ томъ, что въ критическую минуту онъ-де оставилъ свою паству на произволъ судьбы (II, 3-12; 17-18). Откуда могли исходить подобнаго сорта обвиненія, — это легко можно догадаться. Ихъ источникомъ никоимъ образомъ не могла быть языческая среда, для которой Апостолъ Павелъ былъ сравнительно мало извѣстенъ съ стороны своего благовѣстничества (II, 4) и правъ на него; всѣ эти инсинуаціи могли выйти только изъ среды іудейства, которое, опираясь на свою освѣдомленность относительно Апостола Павла, разсчитывало путемъ этихъ низкихъ обвиненій подорвать авторитетъ благовѣстника среди его послѣдователей и такимъ образомъ свести на нѣтъ его дѣло и сдѣлать «тщетнымъ его трудъ». Но это было не все. Хотя Тимоѳей принесъ «и добрую вѣсть ο вѣрѣ и любви» (ІІІ, 6) Ѳ-ской церкви, но все-же пріятная картина имѣла и тѣневыя стороны. Недавно обращенные въ христіанство были еще нетверды въ нравственномъ отношеніи, и присущая древнему греческому міру распущенность находила, видимо, адептовъ и среди новообращенныхъ ко Христу (IV, 3-7). Внутренняя дисциплина церкви тоже хромала немного (V, 12-13); чувствовался недостатокъ уваженія къ «προϊσταμένους». Замѣчался нѣсколько повышенный интересъ къ вопросу ο пришествіи «дня Господня», ο наступленіи «парусіи», начинавшій уже сказываться на сравнительно ровномъ ходѣ братской жизни развитіемъ «безчинства» (V, 1-14). Наконецъ, Тимоѳей довелъ до свѣдѣнія Апостола Павла и одно важное доктринальное затрудненіе, возникшее у Ѳессалоникійскихъ христіанъ въ связи съ вопросомъ ο «парусіи». За время отсутствія Апостола изъ Ѳ-ки среди христіанъ, видимо, были случаи смерти, которые невольно могли вызвать вопросъ ο томъ, что же будетъ съ умершими до наступленія «дня Господня»? Примутъ ли и они участіе въ славѣ и блаженствѣ парусіи? Всѣ эти сообщенія, вмѣстѣ взятыя, и послужили поводомъ къ написанію перваго посланія къ Ѳ-мъ. Цѣль Апостола Павла заключалась здѣсь въ томъ, чтобы устранить нареканія на себя, укрепить вѣру «страждующихъ» Ѳ-въ, разсѣять ихъ недоразумѣнія и преподать имъ совѣты и наставленія для укрѣпленія ихъ на пути добра, чтобы они «поступали достойно Бога, призвавшаго ихъ въ Свое Царство и славу» (II, 12).

Время и мѣсто написанія.

Что касается времени и мѣста написанія 1-го посланія къ Ѳ-мъ, то вышесказанное приводитъ къ слѣдующему выводу. Посланіе было, несомнѣнно, написано въ Коринѳѣ, послѣ возвращенія сюда Тимоѳея и Силы, а не въ Аѳинахъ, какъ это мы читаемъ въ Textus Receptus (ἐγράϕη ἀπὸ Ἀϑηνῶν). Относить написаніе этого посланія къ моменту пребыванія Апостола Павла въ Аѳинахъ не позволяетъ самая краткость промежутка времени между уходомъ Апостола изъ Ѳ-ки и приходомъ его въ Аѳины. Событія въ Ѳ-кой церкви требовали нѣсколько болѣе времени для своего развитія, чѣмъ позволяетъ это вышеуказанное предположеніе ο мѣстѣ написанія. Притомъ если посланіе относить къ аѳинскому пребыванію Апостола Павла, то тогда будетъ трудно понять, какъ Апостолъ Павелъ могъ написать стихи 7-8 первой главы. Относить же написаніе посланія ко времени послѣ пребыванія Апостола Павла въ Коринѳѣ не позволяютъ два соображенія; во-первыхъ — та живость разлуки, которая чувствуется во всемъ посланіи (I, 5; II, 1-20; и особенно II, 17), и во-вторыхъ тотъ фактъ, что, насколько мы можемъ судить по книгѣ Дѣяній, Тимоѳей и Сила были вмѣстѣ съ Апостоломъ Павломъ только во второмъ его Апостольскомъ путешествіи, и никогда послѣ, такъ что надписаніе посланія именами трехъ благовѣстниковъ Евангелія въ Ѳ-кѣ, и почти постоянное употребленіе въ посланіи (ἡμεῖς) перваго лица множ. числа будутъ понятны только при томъ предположеніи, что 1-е посл. къ Ѳ-мъ было написано изъ Коринѳа, гдѣ были и Тимоѳей и Сила въ началѣ 51-го, или же въ концѣ 50-го года.

Содержаніе посланія.

Посланіе начинается очень теплымъ выраженіемъ пожеланія мира и благодати Ѳ-ской церкви (I, 1). Затѣмъ авторъ переходитъ къ изъявленію своей благодарности Богу за благосостояніе и процвѣтаніе церкви въ Ѳ-кѣ (I, 2-10) и тотчасъ же переходитъ къ апологіи своего Апостольства среди Ѳ-цевъ, подвергшагося клеветѣ и очерненію со стороны враговъ Евангелія — Іудеевъ (II, 1-12). Затѣмъ авторъ вновь возвращается къ выраженію благодарности Богу за твердость гонимой церкви въ Ѳ-кѣ, и дѣлаетъ рѣзкое нападеніе на невѣрующихъ Іудеевъ (II, 13-16). Продолжая свою апологію, авторъ посланія описываетъ свои намѣренія касательно обратнаго возвращенія въ Ѳ-ку, и свои сношенія съ церковью черезъ посредство Тимоѳея (Ι, 17; III, 10). Весь отдѣлъ заканчивается молитвою ο церкви въ Ѳ-кѣ (III, 11-13).

Вторую часть Апостолъ начинаетъ увѣщаніями — блюсти чистоту и избѣгать блуда (IV, 1-8) и прелюбодѣянія, любовно относиться къ своему ближнему (9-10), и вести жизнь тихо, трудясь и поступая благоприлично предъ внѣшними (11-12). Далѣе Апостолъ переходитъ къ вопросу, видимо, сильно волновавшему Ѳ-ю общину — вопросу ο судьбѣ умершихъ до наступленія парусіи (13-18), и говоритъ, что послѣдніе примутъ одинаковое участіе въ славѣ «дня Господня», но когда этотъ послѣдній наступитъ — это неизвѣстно, а потому необходимо «бодрствовать и трезвиться» (V, 1-11).

Наконецъ, Апостолъ даетъ наставленія касательно уваженія къ предстоятелямъ церкви, касательно безчинныхъ въ общинѣ, и заканчиваетъ посланіе рядомъ сжатыхъ, но глубокихъ по содержанію афоризмовъ религіозно-соціальнаго характера (12-22). Конецъ посланія занятъ молитвой, благословеніемъ и привѣтствіемъ всѣхъ братьевъ (23-28).

Подлинность посланія.

Сомнѣнія въ подлинности посланія къ Ѳессалоникійцамъ явились въ XIX вѣкѣ; до этого же времени посланіе пользовалось полнымъ признаніемъ несомнѣнной своей подлинности, хотя внѣшними свидѣтельствами въ этомъ отношеніи оно и небогато. Весьма возможно, что отголоски посланія могутъ быть указаны у св. Игнатія Богоносца, въ его посланіяхъ Рим. II, 1 — 1 Ѳес. II, 4; Ефес. X, 1 — 1 Ѳес. V, 17; и Ермы въ его «Пастырѣ» (видѣніе III, IX, 10 — 1 Ѳес. V, 13). Прямое свидѣтельство въ пользу нашего посланія мы находимъ у Иринея Ліонскаго (180 г. по Р. X.) въ его Adv. haeres. V, 6, 1: «in prima epistola ad Thessalonicenses» (ibid V, 30, 2), y Климента Александрійскаго (190 г.) въ его «Педагогѣ» (I, гл. 5), и «Строматы» (I, гл. 2), и у Тертулліана (200 г.). Посланіе находится въ канонѣ еретика Маркіона (140 г.) въ Пешитто, въ старыхъ латинскихъ версіяхъ, а въ Мураторіевомъ канонѣ (170 г.) оно поставлено шестымъ по счету среди посланій Апостола Павла. Что касается внутреннихъ данныхъ въ пользу нашего посланія, то ихъ много. Достаточно бѣгло перечитать это посланіе, чтобы тотчасъ же убѣдиться въ томъ, что оно никоимъ образомъ не могло выйти изъ рукъ какого нибудь позднѣйшаго анонима, писавшаго подъ именемъ Апостола Павла. Характеръ великаго Апостола языковъ отпечатанъ на всемъ посланіи самымъ неизгладимымъ образомъ. Языкъ и стиль посланія тоже подтверждаютъ это. «Внутреннія данныя настолько сильны, что ихъ совершенно достаточно, чтобы убѣдить большую часть критиковъ. 1) Если бы наше посланіе было подложно, то оно естественно содержало бы какія нибудь ссылки на важное у Апостола Павла ученіе объ оправданіи вѣрою, и тому подобное. 2) Оно едва ли бы заключало въ себѣ такое мѣсто какъ IV, 13-18, которое, повидимому, предполагаетъ, что Апостолъ Павелъ ожидалъ быть личнымъ свидѣтелемъ второго пришествія Христа. 3) Помимо этого подложное посланіе едва ли было бы въ состояніи возсоздать ту теплоту чувства, тѣ личные намеки и ту выразительность и энергичность языка, которыя отмѣчаютъ наше посланіе какъ подлинное... 4) Всякій подлогъ дѣлается съ опредѣленною цѣлью; но никакого мотива для подлога нельзя найти для такого посланія, какъ 1 Ѳес.» (H. W. Fulford. Thessalonians, 1911, p. 8-9).

Литература.

Askwith. E. H. An Introduction to the Thessalonian Epistles. London. 1902. Нѣмецкая литература относительно монографіи указана у G. Milligan. Gloag. P. The Pauline Epistles, Edinburgh, 1876. Lake. K. The Earlier Letters of St. Paul, 1911. Shaw, R. D. The Pauline Epistles, Edinburgh, 1901. Scott, R. The Pauline Epistles Edinburgh, 1909.

Въ русской литературѣ необходимо указать прежде всего на трудъ проф. Н. Н. Глубоковскаго: Благовѣстіе Св. Апостола Павла, 2 т. 1905, 1910. Затѣмъ слѣдуютъ: свящ. Ѳ. Титовъ: Первое посланіе Апостола Павла къ Ѳессалоникійцамъ, 1893, Кіевъ, и его-же рѣчъ передъ защитой своей диссертаціи: «Обстоятельства происхожденія 1 посл. Апостола Павла къ Ѳ-мъ». Свящ. В. Страховъ: Второе посланіе Апостола Павла къ Ѳессалоникійцамъ. Сергіевъ Посад 1911. Епископъ Никаноръ: Общедоступное объясненіе посланій Св. Апостола Павла.

Примѣчаніе:
[1] Изъ повѣствованія кн. Дѣян. XVII видно, что возмущеніе въ Ѳ-кѣ было направлено, главнымъ образомъ, противъ Апостола Павла и Силы, и слѣдовательно «удостовѣреніе» Іасона простиралось лишь на нихъ. Тимоѳю же дорога въ Ѳ. не была закрыта.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0