Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 18 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 8.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ИЗСЛѢДОВАНІЯ ПО БИБЛЕИСТИКѢ

Архіеп. Аверкій Таушевъ († 1976 г.)

Преосвященный Архіепископъ Аверкій (въ міру Александръ Павловичъ Таушевъ), родился 19 октября / 1 ноября 1906 года, въ г. Казани. Родители его Павелъ Сергѣевичъ и Марія Владиміровна Таушевы. Отецъ его окончилъ курсъ Военно-Юридической Академіи и работалъ до революціи въ Военно-Судебномъ Вѣдомствѣ. Родъ службы Павла Сергѣевича, былъ причиной того, что семьѣ приходилось быть въ постоянныхъ поѣздкахъ по разнымъ мѣстамъ Россіи. Особенно трудно было во время первой міровой войны и революціи. Тутъ, послѣ многочисленныхъ мытарствъ по Россіи, въ началѣ 1920 г., семья Таушева покинула Россію. Александръ съ родителями пароходомъ прибылъ въ Болгарію, въ г. Варну. Вскорѣ здѣсь открылась русская гимназія, въ которую записалось 250 учениковъ среди которыхъ былъ и Александръ Таушевъ. Александръ учился отлично и въ 1926 г. окончилъ гимназію «съ золотой медалью». Передъ этимъ студентъ Александръ познакомился съ Архіепископомъ Ѳеофаномъ Полтавскимъ и Переяславскимъ (Быстровымъ) и подъ его вліяніемъ онъ болѣе расположился къ духовной и монашеской жизни... далѣе>>

Сочиненія

Архіеп. Аверкій Таушевъ († 1976 г.)
Руководство къ изученію Священнаго Писанія Новаго Завѣта.
Часть первая: Четвероевангеліе.

Четвероевангеліе.
Смыслъ выраженій: «Евангеліе отъ Матѳея», «отъ Марка» и т. д.

Слово «Евангеліе», какъ мы уже видѣли, въ переводѣ на русскій языкъ, значитъ: «благая вѣсть», «благовѣствованіе», каковое наименованіе и употребляется обычно въ заголовкахъ каждаго отдѣльнаго Евангелія: «Отъ Матѳея святое благовѣствованіе», «Отъ Марка святое благовѣствованіе» и т. д. Надо знать, однако, что эти выраженія лишь относительны. Все Четвероевангеліе есть собственно БЛАГОВѢСТВОВАНІЕ ГОСПОДА НАШЕГО ІИСУСА ХРИСТА — Онъ Самъ благовѣствуетъ намъ, черезъ посредство Евангелистовъ, радостную или благую вѣсть о нашемъ спасеніи. Евангелисты же только посредники въ передачѣ этого благовѣствованія. Вотъ почему правильнѣе и точнѣе заголовки, которые приняты въ переводахъ Евангелій на другіе языки: «Св. благовѣствованіе согласно Матѳею», или: «Св. благовѣстнованіе по Матѳею», «— по Марку», «— по Лукѣ», «— по Іоанну».

Источникъ: Епископъ Аверкій. Руководство къ изученію Священнаго Писанія Новаго Завѣта. Часть первая: Четвероевангеліе. — Jordanville: Тѵпографія преп. Іова Почаевскаго, 1954. — С. 15.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0