Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 29.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

БІОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Павелъ Ивановичъ Горскій-Платоновъ († 1904 г.)

Горскій-Платоновъ Павелъ Ивановичъ (1835–1904), русскій православный гебраистъ и библеистъ. Сынъ діакона. Окончилъ МДА въ 1858, гдѣ съ 1867 состоялъ э.-орд. профессоромъ евр. языка и библейской исторіи, а въ 1870 началъ вести курсъ библейской археологіи и евр. языка. Въ 1878-1886 Г.-П. былъ инспекторомъ МДА, а въ послѣдніе годы жизни — городскимъ головой Сергіева Посада.

По отзывамъ современниковъ, Г.-П. обладалъ большой ученостью, даромъ слова и педагогическимъ талантомъ. «Онъ такъ наглядно изображалъ еврейскіе письменные знаки, сопровождая ихъ самыми простыми примѣрами, что и наиболѣе тяжелодумные люди быстро запоминали ихъ», — пишетъ одинъ изъ учениковъ Г.-П. Въ то же время онъ пріобрѣлъ славу тонкаго и безпощаднаго критика. Въ частности, онъ подвергъ суровому разбору труды архим. Михаила (Лузина) (ПО, 1873, № 2, 4).

Въ 1863 Г.-П. было поручено исправленіе по евр. тексту перевода псалмовъ, сдѣланнаго въ 1822 Россійскимъ библейскимъ обществомъ. Г.-П. также выпустилъ собственный комментированный переводъ Кн. Исхода (ВиР, 1890, т. 1, ч. 1–2, отд. церк., 1891, № 2, 6, 10, 11, 13). Послѣ выхода въ свѣтъ сѵнодальнаго перевода Библіи Г.-П. энергично защищалъ его замыселъ и исполненіе отъ критики свт. Ѳеофана Затворника, признававшаго законнымъ лишь славянскій переводъ. Послѣдняя по времени работа Г.-П. — «Очерки изъ библейской географіи» (вып. 1–2, СПб., 1896-1897) — была написана совмѣстно съ Н. Елеонскимъ.

Соч.: Іерусалимъ въ настоящую минуту, ст. Г. Берга въ «СПб. вѣдомостяхъ», ПТО, 1863, ч. 22; Описаніе Святой Земли, ДЧ, 1866, № 12, 1867, № 1, 1869, № 6; Псалмы въ русскомъ переводѣ, ДЧ, 1868, № 1, 2, 4, 5; Нѣсколько словъ о статьѣ еп. Ѳеофана «По поводу изданія священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ», М., 1875; О недоумѣніяхъ, вызываемыхъ русскимъ переводомъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта, ст. 1–3, М., 1877; О евр. рукописи Пятокнижія въ XII в. Славянская Псалтирь XVIII в., переведенная съ евр., СПб., 1880.

Лит.: Прот. Добронравовъ Н., П. И. Г.-П., въ кн.: У Троицы въ Академіи, М., 1914; Страховъ С., Къ воспоминаніямъ о П. И. Г.-П., тамъ же; Тихомировъ П. В., Г.-П. П. И., почетный членъ МДА (Некрологъ), БВ, 1905, № 1.

Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0