Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 25 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ВЕТХОЗАВѢТНЫЕ АПОКРИѲЫ

О книгѣ Еноха.

Кн. Еноха — ветхозавѣтный апокриѳъ, возникшій въ іудейской средѣ въ IV-I вв. до Р. Х. Содержитъ обѣтованія и пророчества о міровыхъ событіяхъ и приходѣ Мессіи, Который былъ названъ Сыномъ Человѣческимъ, Избранникомъ, Сыномъ Жены, Святымъ. По стилю и духу Кн. Еноха наиболѣе близка къ Кн. прор. Даніила. Исторія грѣхопаденія связывается авторомъ не съ Быт. гл. 3, а съ Быт. 6, 1-6: падшіе ангелы научили людей волхвованіямъ и были за это ввергнуты въ бездну. Книга распадается на неск. частей: а) вступленіе (1–5); б) ангелы и Вселенная (6–36); в) притчи (37–71); г) небесныя свѣтила (72–82); д) видѣнія (83–90); е) призывъ къ праведности (91–105); ж) заключеніе (106–108), включающее Кн. Ноя (106–107). Кн. Еноха даетъ наиболѣе полное представленіе о чаяніяхъ іудеевъ въ періодъ предъ Рождествомъ Христовымъ. Книга была открыта заново въ эѳіоп. переводѣ и издана на англ. яз. Р. Лоуренсомъ въ Оксфордѣ въ 1821 г. На рус. яз. текстъ переведенъ прот. А. В. Смирновымъ въ 1888 г. Сохранились отрывки на греч. и арам. языкахъ (въ Кумранѣ). О ней упоминается у древнихъ писателей — Тертулліана, Оригена, Климента Александрійскаго и др. Эѳіопская (монофизитская) церковь почитаетъ Кн. Еноха канонической (благодаря чему она и сохранилась до нашихъ дней) и полагаетъ ее въ своей Библіи непосредственно за Кн. Іова. Въ Православной же Церкви Кн. Еноха отвергнута какъ апокриѳическая.

Текстъ апокриѳа

Ветхозавѣтные апокриѳы.

Книга Еноха. [1]

Первый отдѣлъ. [Гл. 1-5.]

2. И отвѣчалъ и сказалъ Енохъ, — праведный мужъ, которому были открыты Богомъ очи, — что онъ видѣлъ на небесахъ святое видѣніе: «его показали мнѣ ангелы, и отъ нихъ я слышалъ все, и уразумѣлъ, чтó видѣлъ, но не для этого рода, а для родовъ отдаленныхъ, которые явятся.

3. Объ избранныхъ говорилъ я и объ нихъ бесѣдовалъ со Святымъ и Великимъ, съ Богомъ міра, Который выйдетъ изъ Своего жилища.

4. И оттуда Онъ придетъ на гору Синай, и явится съ Своими воинствами, и въ силѣ Своего могущества явится съ неба.

5. И все устрашится, и стражи содрогнутся, и великій страхъ и трепетъ обойметъ ихъ до предѣловъ земли.

6. Поколеблются возвышенныя горы, и высокіе холмы опустятся, и растаютъ какъ сотовый медъ отъ пламени.

7. Земля погрузится, и все, чтó на землѣ, погибнетъ, и совершится судъ надъ всѣмъ и надъ всѣми праведными.

8. Но праведнымъ Онъ уготовитъ миръ, и будетъ охранять избранныхъ, и милость будетъ господствовать надъ ними; они всѣ будутъ Божьи и хорошо имъ будетъ, и они будутъ благословлены и свѣтъ Божій будетъ свѣтить имъ.

9. И вотъ Онъ идетъ съ миріадами святыхъ, чтобы совершить судъ надъ ними, и Онъ уничтожитъ нечестивыхъ, и будетъ судиться со всякою плотію относительно всего, что грѣшники и нечестивые сдѣлали и совершили противъ Него.

II. 1. Я наблюдалъ все, что происходитъ на небѣ, — какъ свѣтила, которыя на небѣ, не измѣняютъ своихъ путей, какъ всѣ они восходятъ и заходятъ по порядку, каждое въ свое время, и не преступаютъ своихъ законовъ.

2. Взгляните на землю и обратите вниманіе на вещи, которыя на ней, отъ первой до послѣдней, какъ каждое произведеніе Божіе правильно обнаруживаетъ себя!

3. Взгляните на лѣто и зиму, какъ тогда (зимою) вся земля изобилуетъ водою, и тучи, и роса, и дождь стелятся надъ нею!

III. 1. Я наблюдалъ и видѣлъ, какъ зимою всѣ деревья кажутся, будто они высохли, и всѣ листья ихъ опали, кромѣ четырнадцати деревьевъ, которыя не обнажаются, но ожидаютъ, оставаясь со старой листвой, появленія новой въ теченіи двухъ-трехъ лѣтъ.

IV. 1. И опять я наблюдалъ дни лѣтніе, какъ тогда солнце стоитъ надъ нею (землею), прямо противъ нея, а вы ищете прохладныхъ мѣстъ и тѣни отъ солнечнаго жара, и какъ тогда даже земля горитъ отъ зноя, а вы не можете ступить ни на землю, ни на скалу (камень) вслѣдствіе ихъ жара.

V. 1. Я наблюдалъ, какъ деревья покрываются зеленью листьевъ и приносятъ плоды; и вы обратите (imperat.) вниманіе на все и узнайте, что все это для васъ сотворилъ Тотъ, Который живетъ вѣчно;

2. посмотрите, какъ Его произведенія существуютъ предъ Нимъ въ каждомъ новомъ году, и всѣ Его произведенія служатъ Ему и не измѣняются, но какъ установилъ Богъ, такъ все и происходитъ!

3. И посмотрите, какъ моря и рѣки всѣ вмѣстѣ выполняютъ свое дѣло!

4. А вы не претерпѣли до конца, и не выполнили закона Господня; но преступили его, и надменными хульными словами поносили Его величіе изъ своихъ нечистыхъ устъ: вы, жестокосердые, не обрѣтете никакого мира!

5. И посему вы проклянете ваши дни, и годы вашей жизни прекратятся; велико будетъ вѣчное осужденіе и вы не обрѣтете никакой милости.

6. Въ тѣ дни вы лишитесь мира, чтобы быть вѣчнымъ проклятіемъ для всѣхъ праведныхъ, и они будутъ всегда проклинать васъ какъ грѣшниковъ, — васъ вмѣстѣ со всѣми грѣшниками.

7. Для избранныхъ-же настанетъ свѣтъ, и радость, и миръ, и они наслѣдятъ землю; а для васъ, нечестивые, наступитъ проклятіе.

8. Тогда избраннымъ будетъ дана и мудрость, и они всѣ будутъ жить и не согрѣшатъ опять ни по небрежности, ни по надменности, но будутъ смиренными, не согрѣшая опять, такъ какъ имѣютъ мудрость.

9. И они не будутъ наказаны въ продолженіи своей жизни, и не умрутъ въ мукахъ и гнѣвномъ осужденіи, но окончатъ число дней своей жизни, и состарѣются въ мирѣ, и годы ихъ счастія будутъ многими: они будутъ пребывать въ вѣчномъ наслажденіи и въ мирѣ въ продолженіи всей своей жизни.

Примѣчаніе:
[1] Переводъ сдѣланъ съ нѣмецкаго изданія Дильмана. — Dr. A. Dillmann, Das Buch Enoch, Leipzig 1853. — Дѣленіе на отдѣлы принадлежитъ эѳіопскому подлиннику.

Источникъ: Книга Еноха. Историко-критическое изслѣдованіе, русскій переводъ и объясненіе апокрифической Книги Еноха. — Сочиненіе священника Александра Смирнова. — Казань: Типографія Императорскаго Университета, 1888. — С. 265-270.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0